Grupo de Trabajo sobre el proyecto de presupuesto por programas | UN | الفريق العامل المعني بمشروع الميزانية البرنامجية |
Alianza de los Estados Insulares Pequeños: Grupo de Trabajo sobre el proyecto de documento de estrategias del Grupo de los 77 | UN | تحالف الدول الجزرية الصغيرة: الفريق العامل المعني بمشروع وثيقة استراتيجية مجموعة الـ 77 |
Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas | UN | الفريق العامل المعني بوضع مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, | UN | تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري |
Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 75 | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 75 |
Acoge con satisfacción el diálogo franco llevado a cabo en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración. | UN | وأعرب عن ترحيب المفوضية بالحوار المفتوح الجاري داخل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان. |
OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS ACERCA DEL INFORME DEL GRUPO DE Trabajo sobre el proyecto DE ESTATUTO DE UN TRIBUNAL PENAL INTERNACIONAL Adición | UN | تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
En relación con una cuestión conexa, el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de acuerdo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar se volvería a reunir, con miras a finalizar el texto. | UN | وفيما يتصل بمسألة ذات صلة، سينعقد من جديد الفريق العامل المعني بمشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها بهدف وضع الصيغة النهائية للنص. |
Asimismo sigue con el mayor interés las deliberaciones que tienen lugar en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración relativa a los derechos de las poblaciones indígenas y apoya la pronta creación de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el marco del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه سيتابع باهتمام كبير المناقشات الجارية في الفريق العامل المعني بمشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين ويؤيد إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في وقت مبكر مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
Instó a todas las partes en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración a que se esforzaran por dar pruebas de mayor flexibilidad, a fin de ultimar con éxito las negociaciones en 2004. | UN | ودعت جميع الأطراف في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان إلى بذل الجهود لإبداء مزيد من المرونة بغية الانتهاء من المفاوضات بنجاح في عام 2004. |
Éstos participan en todos los actos que les conciernen, como el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas o el grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración, así como en todos los seminarios organizados por la Oficina. | UN | وتشارك الشعوب الأصلية في جميع الأحداث المتعلقة بها، من قبيل اجتماعات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، فضلا عن جميع حلقات العمل التي تنظمها المفوضية. |
Contribuyó igualmente a la renovación periódica de los mandatos de este último y del grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وأسهم أيضاً في التجديد المنتظم لولاية هذا الفريق وولاية الفريق العامل المعني بمشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Europa-Artico LISTA DE BENEFICIARIOS QUE ASISTIRÁN AL NOVENO PERÍODO DE SESIONES DEL GRUPO DE Trabajo sobre el proyecto DE DECLARACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS | UN | قائمة المستفيدين لحضور الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
D. Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto | UN | دال - الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي |
2. Restablecimiento del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional | UN | ٢ - إعادة إنشاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
El Gobierno de Sri Lanka desea encomiar a la Comisión de Derecho Internacional y a los miembros del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional por el criterio pragmático y flexible que han adoptado al preparar el proyecto de artículos. | UN | وترغب حكومة سري لانكا في أن تثني على لجنة القانون الدولي وأعضاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية على النهج العملي والمرن الذي اعتمد في وضع مشاريع المواد. |
El tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas se celebró en Ginebra del 20 de octubre al 7 de noviembre de 1997. | UN | ٩ - انعقدت الدورة الثالثة لفريق لجنة حقوق اﻹنسان العامل المعني بوضع مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين في الفترة من ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بجنيف. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيـة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 77 | UN | الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 77 |
Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto del artículo 81 | UN | النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 81: |
México expresa su reconocimiento al informe del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional. | UN | وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
El Sr. Cornelis Flinterman, Presidente del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de recomendación general relativa al artículo 2 de la Convención, acordó distribuir un proyecto revisado de la recomendación general al Comité para el 30 de noviembre de 2008. | UN | 29 - وافق كورنيليس فلينترمان، رئيس الفريق العامل المكلف بوضع مشروع توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، على تعميم مشروع منقح للتوصية العامة على اللجنة بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Es motivo de satisfacción el debate que se está celebrando en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración relativo a las medidas para eliminar el terrorismo internacional. | UN | وقالت إن وفدها يرحب بالمناقشة الجارية ضمن الفريق العامل حول مشروع اﻹعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي. |