ويكيبيديا

    "tratado sobre la prohibición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدة الحظر
        
    • معاهدة حظر
        
    • معاهدة للحظر
        
    • معاهدة تحظر
        
    • بمعاهدة وقف
        
    • العامة لمعاهدة الحظر
        
    En nuestra opinión, el régimen del TNP quedará aún más reforzado cuando entre en vigor el Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares. UN إننا نرى أن نظام معاهدة عدم الانتشار سيحظى بمزيد من الدعم بعد أن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Se estaban llevando a cabo ensayos de armas nucleares incluso después de la conclusión del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN واستؤنفت تجارب الأسلحة النووية حتى بعدما أبرمت معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Una prioridad evidente para todos los Estados es la entrada en vigor del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وثمة أولوية واضحة لكل الدول هي دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيِّز النفاذ.
    Deseamos pedir a todos los Estados que aún no lo hayan hecho que ratifiquen el Tratado sobre la prohibición de las minas antipersonal o se adhieran al mismo cuanto antes. UN ونطلب إلى كل الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة حظر الألغام أو التي لم تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Con todo, no pudo adherirse al Tratado sobre la prohibición de las Minas por motivos legítimos de seguridad. UN ومع ذلك فإنها لم تتمكن من الانضمام إلى معاهدة حظر الألغام بسبب شواغلها الأمنية المشروعة.
    Nos complace observar que se ha progresado en la negociaciones hacia un Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه أحرز تقدم يدعو الى الارتياح في المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب.
    A este fin creo que los medios más apropiados son un tratado de prohibición total de los ensayos y un Tratado sobre la prohibición de la producción de material fisionable. UN وأعتقد أن معاهدة للحظر الشامل للتجارب، ومعاهدة بشأن عدم انتاج المواد الانشطارية، هما الوسيلة اﻷكثر واقعية لهذا الغرض.
    Mi delegación se siente alentada por el aumento del número de ratificaciones del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares que tuvo lugar el año pasado. UN ويشعر وفدي بالتشجيع لتزايد عدد التصديقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال العام الماضي.
    Su ratificación del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) es un ejemplo concreto de este enfoque. UN وتصديق روسيا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو مثال محدد لهذا النهج.
    Cada vez son más los países que firman y ratifican el Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN ويقوم عدد متزايد من البلدان بالتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También es preciso lograr la entrada en vigor del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) a la brevedad posible. UN كما يجب أن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Asimismo, consideramos que en necesario redoblar los esfuerzos para la entrada en vigor, cuanto antes, del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونرى أيضاً أنه لا بد من مضاعفة جهودنا المبذولة لكفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بأسرع ما يمكن.
    Deben ratificar el Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares y retirar esas armas de la situación de alerta. UN وعليها التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والكف عن وضع أسلحتها في حالة تأهب.
    Actualmente, entre las distintas responsabilidades de la Conferencia figura la negociación de un Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares. UN واليوم تشمل مسؤوليات المؤتمر التفاوض بشأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية.
    Mi delegación comparte la opinión de que el Tratado sobre la prohibición de las minas ofrece un marco general para muchos aspectos de las actividades relativas a las minas. UN ووفد بلادي يوافق على الرأي القائل إن معاهدة حظر الألغام توفر إطارا شاملا لجوانب عديدة من الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    El Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) es esencial para fomentar tanto la no proliferación nuclear como el desarme nuclear. UN إن معاهدة حظر التجارب النووية أساسية للتشجيع على كل من عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    El año pasado anunciamos que adheriríamos al Tratado sobre la prohibición de las minas. UN وقد أعلنا في العام الماضي أننا سننضم إلى معاهدة حظر الألغام.
    Todos acogemos con beneplácito las negociaciones relativas a un Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares iniciadas este año. UN إننا جميعا نرحب بالمفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب، التي بدأت في أوائل هذا العام.
    El colofón lógico de este proceso sería la pronta concertación de un Tratado sobre la prohibición general y completa de los ensayos nucleares. UN والخاتمة المنطقية لهذه العملية هي إبرام معاهدة للحظر العام والكامل لتجارب اﻷسلحة النووية في أسرع وقت ممكن.
    Precisamente en este espíritu debemos abordar las conversaciones sobre la redacción de un Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares y la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación (TNP). UN وهذه هي بالتحديد الروح التي ينبغي أن نتناول بها المحادثات الخاصة بعقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب وتمديد معاهدة عدم الانتشار الى أجل غير محدد.
    En primer lugar, es urgente que se elabore un Tratado sobre la prohibición de la producción de material fisible. UN أولاً وقبل كل شيء، ثمة حاجة ماسة إلى أن نضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Además, y en lo que respecta al Tratado sobre la prohibición de la producción de material fisible, el mandato para negociar debe respetar los avances ya conseguidos hace más de una década. UN وفضلاً عن ذلك، وفيما يتعلق بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، يجب أن تتقيَّد الولاية بشأن التفاوض بالتقدُّم الذي سبق إحرازه منذ أكثر من عقد من الزمن.
    Tomando nota de la aprobación del Tratado sobre la prohibición completa de los ensayos nucleares por la Asamblea General en su resolución 50/245, de 10 de septiembre de 1996, UN وإذ تحيط علما باعتماد الجمعية العامة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في قرارها ٥٠/٢٥٤ المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد