Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار |
Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار |
:: Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | :: معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل بالبحار والمحيطات وفي باطن أرضها. |
:: Tratado sobre prohibición de emplazamiento de armas nucleares y otras armas para la destrucción masiva en el fondo del mar, del océano y en sus respectivos subsuelos | UN | :: معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo OTPCE | UN | معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
También firmó el Tratado contra la utilización de armas químicas y ahora el Tratado sobre prohibición completa de los ensayos nucleares. Israel estudiará la ratificación de ese Tratado en función de los acontecimientos en la región, especialmente la aprobación del mismo por los principales países. | UN | وقد وقعت أيضا على معاهدة حظر استخدام اﻷسلحة الكيميائيــة كما وقعــت اﻵن علــى معاهدة الحظر الشامــل للتجــارب النوويــة وستنظر إسرائيل في التصديق على تلك المعاهدة في ضوء التطورات في المنطقة، ولا سيما فيما يتعلــق باعتمــاد البلدان الرئيسية لهذه المعاهدة. |
La Conferencia de Desarme acaba de concluir la negociación del Tratado sobre prohibición de pruebas nucleares por lo que la propia dinámica iniciada establece como una consecuencia lógica que el próximo paso, complementario de aquél, sea por fuerza la negociación de un tratado para la prohibición de material fisionable para las armas | UN | لقد اختتم مؤتمر نزع السلاح لتوه مفاوضات معاهدة حظر التجارب النووية بحيث أن النتيجة المنطقية للزخم الذي انطلق هو أن تكون الخطوة التكميلية التالية بالضرورة إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية التي تستخدم في انتاج اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية. |
La República de Polonia ha cumplido y cumple actualmente las diposiciones del Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo. | UN | وقد التزمت جمهورية بولندا في الماضي، ولا تزال ملتزمة بأحكام معاهدة حظر وضع اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها. |
Desde su adhesión al Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo, China ha cumplido fielmente las obligaciones de él derivadas. | UN | ومنذ انضمام الصين إلى معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها، وهي تفي بحسن نية بالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
En 1991, China se adhirió al Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo y ha cumplido las obligaciones dimanantes de él. | UN | وفي عام 1991، انضمت الصين إلى معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها، وتعهدت بتنفيذ الالتزامات المنبثقة عنها. |
En 1991, China se adhirió al Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo y ha cumplido las obligaciones dimanantes de él. | UN | وفي عام 1991، انضمت الصين إلى معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها، وتعهدت بتنفيذ الالتزامات المنبثقة عنها. |
10. Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo; | UN | 10 - معاهدة حظر وضع أسلحة نووية أو أية أسلحة دمار شامل في قاع البحار والمحيطات. |
6. Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo. | UN | 6 - معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها. |
10. Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | 10 - معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل في قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |
9. Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y el subsuelo, Estado Parte desde 1992 | UN | 9 - معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها، دولة طرف منذ عام 1992 |
Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | - معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في قاع البحر |
Finalmente, es importante resaltar que durante las negociaciones del Tratado sobre prohibición de material fisible para armas nucleares, se deberá contemplar la inclusión de un mecanismo de verificación que asegure su cabal cumplimiento. | UN | وفي الختام، يجدر التشديد على أنه ينبغي، خلال إجراء المفاوضات بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، التفكير في إنشاء آلية للتحقق تضمن احترام المعاهدة احتراماً تاماً. |
Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre prohibición de emplazar armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en los fondos marinos y oceánicos y su subsuelo | UN | المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة حظر وضع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل على قاع البحار والمحيطات وفي باطن أرضها |