No puedo decirte lo enojada que estoy de que no hayas conseguido dar tu discurso. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لكم كيف جنون أنا أنك لم يحصل لجعل خطابك. |
Le mostramos el video de tu discurso en el 2. Tuvo recuerdos reales de ti. | Open Subtitles | لقد عرضنا عليه مقطع من خطابك في المقاطعة 2، لديه ذكريات حقيقية عنك |
Sí, le informé al Gobernador General y todos escuchamos tu discurso radial. | Open Subtitles | أجل، لقد أوصلتُها للحاكِم العام وقد سمِعنا جميعاً خطابك الإذاعيّ. |
Oh, ¿sabes qué? Quería hablarte de tu discurso. | Open Subtitles | ، لقد أردت التحدث معكِ بشأن خطابكِ ، أعتقد بأن يجب عليكِ الإضافة عليه |
Oí tu discurso a los asociados. Y sólo quería decirte lo impresionada que estaba. | Open Subtitles | لقد سمعت خطبتك للمساعدين، وأردتُ أن أخبرك فحسب كم كنتُ معجبة بها |
tu discurso bien preparado convence a la audiencia salvaje de que eres un genio carismático. | TED | خطابك المعد بشكل جيد يقنع الجمهور الهائج أن شخصيتك عبقرية. |
Quiero que des tu discurso el cual tiene mucho más orgullo y compromiso como Margaret Chan lo haría, de todos modos tú no eres Margaret Chan. | Open Subtitles | هيا القى خطابك بفخر والتزام كما لو كنتى مارجريت شان |
Es hora de tu discurso de dama de honor. | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لك أن تعطي خطابك خادمة من بين الشرف. |
Mañana hay fiesta por haber ascendido. Me muero por escuchar tu discurso. | Open Subtitles | حفلة الترقية غداً , لا أستطيع الإنتظار لسماع خطابك |
¡Repasa tu discurso! ¡Date una ducha fría! | Open Subtitles | اقرأ خطابك الرئيسي وخذ دش بارد |
Tus primeros dos clientes no se presentaron y fue cancelado tu discurso en el "Centro de Educación de Niños". | Open Subtitles | أنت لديك مقابلتين بدون تصوير تليفزيونى 000 أُلغى خطابك فى مركز تعليم الأطفال |
Realmente no recordaste casi nada de tu discurso. | Open Subtitles | أنا انجزته يا روس, أنت تذكرت جزءا صغيرا و بشكل مهزوز من خطابك |
Haré todo lo posible para llegar a Columbia para ver tu discurso. | Open Subtitles | أنا أعمل على كل شيء لكي أتمكن أن أكون في كولومبيا لرؤية خطابك |
Pregunté abajo y la Sra. Freeman, tu guardiana, la útil Sra. Freeman dijo que estabas aquí arriba practicando tu discurso. | Open Subtitles | لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك |
tu discurso va después. Más vale que tu talento sea bueno. | Open Subtitles | خطابك القادم لابد وان تكون فقرتك الاستعراضيه اقوي |
tu discurso se salió de la norma, pero lo aplastaste. | Open Subtitles | خطابك كان غير تقليدي، لكنك قمت ، يا ولد. سحقت المجانين. |
Quiero decir, sin ofender. tu discurso fue estupendo, pero, ¿por qué? | Open Subtitles | لا اقصد الإهانة ، خطابكِ كان رائعاً لكن حقاً ، لماذا؟ |
Escribiré tu discurso para el inicio de obra y desapareceré de tu vida para siempre. | Open Subtitles | وسأكتب لك خطبتك القادمه وسأخرج من حياتك للأبد |
Empiezas a hablar en 20 minutos, ¿cómo va tu discurso? | Open Subtitles | أنت على 20 دقيقةِ. هكذا خطابكَ مجيئ؟ |
- Papá, tienes que decir tu discurso. - Robert, ven aquí. | Open Subtitles | أبي عليك إلقاء كلمتك روبيرت، أخرج إلى هنا |
Bebé, sé que tu discurso del modelo de Naciones Unidas es algo importante, pero no estoy segura de llegar a tiempo. | Open Subtitles | حبيبتي أعلم أن كلمتكِ في حفل رابطة الأمم المتحدة بمدرستك هو أمر جلل لكني لستُ مُتأكدة أنه بإمكاني الحضور في الموعد المُحدد |
¿Qué, te preocupa que me pierda tu discurso de aceptación? | Open Subtitles | {\pos(192,210)}ماذا, كنتِ قلقة من أنني سأفوِّت خطبتكِ المقبولة؟ |
Alex, estás listo. tu discurso es genial. | Open Subtitles | أليكس)، أنت مستعد) وخطابك رائع |
Si no te importa yo te presento y veo el resto de tu discurso entre bastidores, ¿ok? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تمانعين إذا قدمتُ بتقديمُكَ وبعدها أقوم بمتابعة خطابُك من الأطراف |
Quiero que sepas que disfruté mucho tu discurso de ayer. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك أنّني استمتعت بخطبتك البارحة |
Ross, podemos solucionarlo. Yo acabo de oír tu discurso. | Open Subtitles | روس,يمكننا أن نجد حلا لهذا فأنا سمعت محاضرتك |