Somos afortunados de que un heredero de la familia Mayur haya sido criado por una mujer como tu. | Open Subtitles | أن من حسن حظنا أن وريث ألـ مايور قد تربى على يد امرأة رائعة مثلك |
Si no puedo formar parte de la familia Meade, daré a luz un heredero. | Open Subtitles | اذا لم استطع الارتباط بـ عائلة ميد فـ سوف ألد لهم وريث |
Conoces la ley, sin un heredero, me veré forzada a casarme con otro. | Open Subtitles | أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر |
Tengo entendido que la costumbre es casarse antes de tener un heredero. | Open Subtitles | سمعت أنه جرت العادة أن يكون لك زوجاً قبل أن تنجب وريثاً |
Si no puedo casarme para entrar en la familia Meade, daré a luz a un heredero. | Open Subtitles | إذا لم استطع الزواج من عائلة ميد سأقوم بولادة الوريث |
Además, los padres que temían por la vida de sus hijos los alentaban a casarse pronto, ya que la pérdida se consideraba menos trágica si la víctima dejaba a un heredero. | UN | علاوة على ذلك، كان اﻵباء، خشية منهم على حياة أبنائهم، يشجعونهم على الزواج المبكر، إذ أن الخسارة تعتبر أقل فداحة إذا ترك الفقيد وراءه وريثا ذكرا. |
¿Por qué no me deja darle un heredero suyo propio en el que puedan reunirse? | Open Subtitles | لماذا لا تدعني أن أمنحك وريث الخاص بك. هل يمكنهم أن يلتفوا حوله؟ |
No quiero escuchar nada sobre un heredero, ni de vosotras, ni de nadie. | Open Subtitles | لايمكنني سماع اي حديث عن وريث بتاتا,ليس منكم ,ولامن اي احد |
Si no tengo un heredero, habré fallado a todos los que vienen a mí. | Open Subtitles | لو لم احصل على وريث سأكون قد فشلت كل من أتى قبلي |
El mecanismo de " retorno " por el que la hija recibe la totalidad de la sucesión si no hay un heredero varón del mismo rango. | UN | آلية " الرد " التي تمنح البنت الحق في كامل الإرث في حال لم يوجد وريث ذكر على نفس الدرجة من القرابة؛ |
Su padre, Hosi Fofoza Nwamitwa, falleció en 1968 sin un heredero varón. | UN | حدث ذلك عندما مات أبوها، الزعيم فوفوزا نواميتاوا في عام 1968 دون أن يكون له وريث ذكر. |
Se dice que tu esposo debe comerlas de tus dedos... para que llegue pronto un heredero. | Open Subtitles | يقولون إن زوجك يجب يأكل هذه من يدك لضمان مجيء وريث العرش المبكر |
Si pudiéramos tener un heredero, el castillo rebosaría de alegría. | Open Subtitles | لو كان هناك فقط وريث للعرش فإن هذا المنزل ستعمه الفرحة |
Él la educó como a un niño porque no tuvo un heredero. | Open Subtitles | حتى إن كان ينقصه وريث لقد كانت قسوة منه أن يربيها كصبى |
He hecho un pacto contigo y de tus entrañas nacerá un heredero. | Open Subtitles | الآن وقد عقدت ميثاقا بينى وبينك سيكون لك وريث من صلبك |
Ya sé que es lamentable, pero es necesario para lograr un heredero. | Open Subtitles | فليكن, تدابير مؤسفة. ولكنها ضرورية للحصول على وريث |
El hombre cuando es viejo debe tomar una dama joven y bella... que le de un heredero... y pasar el resto de la vida gozosamente. | Open Subtitles | عندما يشيخ الرجل, عليه أن يتخذ زوجة شابة جميلة لإنجاب وريث و يعيش حياة من البهجة. |
Podríamos haber casado una hija Atreides con un heredero Harkonnen y sellar la brecha. | Open Subtitles | وابنه الاتريدس من الممكن ان تتزوج من وريث الهاركونين وتمنع التسرب |
Nada, excepto mi padre casarse de nuevo y proporcionar a sí mismo en el pasado con un heredero varón | Open Subtitles | لاشئ إلا زواج أبي مرة أخرى وأن ينجب وريثاً ذكر |
Sin embargo, es hora de casarte y darnos un heredero. | Open Subtitles | علي أي حال أنت علي وشك الزواج لتمنحنا وريثاً |
Su fracaso en tener un heredero varón los consume. | Open Subtitles | الفشل لإعطاء الوريث الوريث ذكر قد تم استهلاكه |
Entonces, ¿por qué propagáis el rumor de que la reina Enid dejó un heredero? | Open Subtitles | اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش من الاميره ايند ؟ |
Y la tierra tendrá un heredero que empuñará Excalibur. | Open Subtitles | و الأرض ستحظى بوريث ليسيطر على اكساليبور |
Por lo que se refiere a la sucesión testamentaria, un musulmán no puede legar más que un tercio de su patrimonio y ello únicamente a una persona que no sea un heredero. | UN | وفيما يتعلق بالوصية في الميراث، فإن المسلم لا يستطيع أن يوصي بأكثر من ثلث تركته، ولا يجوز هذا إلا لغير الورثة الشرعيين. |