ويكيبيديا

    "un organismo especializado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكالة متخصصة
        
    • إحدى الوكالات المتخصصة
        
    • هيئة متخصصة
        
    • وكالة متخصّصة
        
    • بوكالة متخصصة
        
    • جهاز متخصص
        
    • ووكالة متخصصة
        
    • احدى الوكالات المتخصصة
        
    • لوكالة متخصصة
        
    • هيئة حكومية مخصّصة
        
    • كوكالة متخصصة
        
    Funcionario directivo superior de las Naciones Unidas o de un organismo especializado UN مدير رفيع المستوى في الأمم المتحدة أو في وكالة متخصصة
    La creación de un organismo especializado enviaría una señal al sistema acerca del enfoque autorizado que ha de tener el PNUMA. UN إن إيجاد وكالة متخصصة سيرسل رسالة إلى المنظومة بشأن النهج الرسمي الذي يتعين على برنامج البيئة أن يتخذه.
    Sin embargo, el hecho de que se convirtiera en un órgano de las Naciones Unidas o en un organismo especializado no tendría demasiada importancia, una vez que se establezca que la creación del tribunal es viable desde el punto de vista funcional. UN بيد ان كون تلك المحكمة جهازا في اﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أمر ليست له أهمية بالغة، ﻷن لجنة القانون الدولي انتهت الى انه من الممكن انشاء محكمة جنائية دولية قادرة على القيام بالمهام المتوقعة منها.
    Varias delegaciones y el representante de un organismo especializado pidieron que se examinara en particular la situación de la mujer del medio rural. UN ودعا عدد من الوفود وممثل إحدى الوكالات المتخصصة الى إيلاء الاعتبار بالتحديد لحالة المرأة الريفية.
    Todavía no se ha creado un organismo especializado que aborde de manera sistemática el mejoramiento del sector o establezca las necesidades prioritarias en materia de inversión. UN إذ لم تنشأ هيئة متخصصة تتكفل باتباع نهج مطرد لتحسين هذا القطاع أو لوضع أولويات للاحتياجات الاستثمارية.
    En 1946 la Asamblea estableció la Organización Internacional de Refugiados, un organismo especializado de carácter provisional que debía buscar soluciones a los problemas de los refugiados. UN وفي عام ١٩٤٦، أنشأت الجمعية العامة المنظمة الدولية للاجئين وهي وكالة متخصصة مؤقتة لالتماس حلول لمشاكل اللاجئين.
    ii) Las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el OIEA; UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    ii) Las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Este canje oficial de cartas definía y sigue definiendo la relación entre las PARTES CONTRATANTES y las Naciones Unidas, según la cual el GATT recibe de facto el trato de un organismo especializado. UN وأدى تبادل هاتين الرسالتين الرسميتين، ولا يزال يؤدي، الى تعريف العلاقة بين اﻷطراف المتعاقدة واﻷمم المتحدة، وهي علاقة عمل عوملت فيها مجموعة غات على أنها وكالة متخصصة فعلا.
    ii) las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el OIEA; UN ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    ii) Las personas contratadas por el Secretario General de las Naciones Unidas, por un organismo especializado o por el Organismo Internacional de Energía Atómica; UN `٢` اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    Resulta difícil señalar programas concretos que haya iniciado un organismo especializado de las Naciones Unidas expresamente para la ejecución del Nuevo Programa. UN ومن الصعب اﻹشارة إلى أي برامج محددة تكون أي وكالة متخصصة لﻷمم المتحدة قد وضعتها على وجه التحديد لتنفيذ البرنامج الجديد.
    Una vez dicho esto, quisiera recordarle que celebramos deliberaciones preliminares acerca de las MTA cuando me visitó hace varias semanas para abogar por un nacional pakistaní como candidato para un alto puesto en un organismo especializado. UN وعليه، أود أن أذكره بأننا أجرينا مناقشة تمهيدية بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد عندما اتصل بي منذ عدة أسابيع لدعم طلب ترشيح مواطن باكستاني لمنصب عال لدى وكالة متخصصة معينة.
    Las organizaciones no gubernamentales incluidas en la Lista pueden ser organizaciones reconocidas como entidades consultivas por un organismo especializado u otro órgano de las Naciones Unidas. UN وقد تشمل المنظمات غير الحكومية المدرجة بالقائمة أيضا المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى وكالة متخصصة أو هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    La ONUDI, cuando se convirtió en un organismo especializado en 1979, recibió un préstamo de 16 millones de dólares, del que ha pagado hasta la fecha solamente 8 millones. UN لقد تلقت اليونيدو بعد أن أصبحت وكالة متخصصة في عام ٩٧٩١ قرضا قدره ٦١ مليون دولار، لم تسدد منه حتى اﻵن سوى ٨ ملايين دولار.
    El Secretario General, antes de decidir incluir en el programa provisional de la Subcomisión un tema propuesto por un organismo especializado, celebrará con el organismo interesado las consultas preliminares que sean necesarias. UN قبل أن يقوم الأمين العام بإدراج أي بند تقترحه وكالة متخصصة في جدول الأعمال المؤقت للجنة الفرعية، يُجري مع الوكالة المعنية ما يراه لازماً من تشاور أولي.
    un organismo especializado ha comunicado que carece de dependencia y de sistema de vigilancia. UN وأفادت إحدى الوكالات المتخصصة بأنها ليس لديها وحدة ولا نظام للرصد.
    La Lista podrá incluir además organizaciones reconocidas como entidades consultivas o que tengan una relación análoga con un organismo especializado o un órgano de las Naciones Unidas. UN وقد تضم القائمة أيضا المنظمات المتمتعة بمركز استشاري أو علاقة مشابهة لدى إحدى الوكالات المتخصصة أو إحدى هيئات اﻷمم المتحدة.
    ¿Cuenta Qatar con un organismo especializado en la lucha contra el terrorismo, o de ello se encargan varios departamentos u organismos? En este último caso ¿de qué manera se realiza la coordinación entre las distintas entidades competentes? UN هل توجد لدى قطر هيئة متخصصة في مكافحة الإرهاب أم أن مسؤولية ذلك تقع على عدد من الإدارات أو الوكالات؟ وفي هذه الحالة الأخيرة كيف يتم التنسيق بين مختلف الكيانات المعنية؟
    Ser elegido para estar al frente de un organismo especializado compuesto de 171 Estados Miembros es una gran responsabilidad, pero presidir la ONUDI también promete ser una experiencia gratificante. UN وأضاف أن انتخابه لقيادة وكالة متخصّصة تضم 171 دولة عضوا هي مسؤولية كبرى، بيد أن هذه القيادة تحمل معها أيضا وعداً بأن تكون تجربة مجزية.
    b) Un Estado Miembro de las Naciones Unidas, de un organismo especializado o del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN دولة عضو بالأمم المتحدة أو عضو بوكالة متخصصة أو بالوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    A la vez, el Comité tenía gran interés en la creación de un organismo especializado en la seguridad de las fronteras. UN وفي الوقت نفسه، أبدت اللجنة اهتمامها بأيّ أفكار تتعلق بتأسيس جهاز متخصص بأمن الحدود.
    Estuvieron representados en el Seminario un órgano de las Naciones Unidas, un organismo especializado, una organización intergubernamental y nueve organizaciones no gubernamentales en calidad de observadores. UN وحضر الحلقة، بصفة مراقب، جهاز واحد لﻷمم المتحدة، ووكالة متخصصة واحدة لﻷمم المتحدة، ومنظمة حكومية دولية واحدة، و ٩ منظمات غير حكومية.
    49. El éxito de estos programas educativos me ha convencido de que un servicio educativo basado en un sistema de satélites de cobertura mundial, que podría establecerse quizás bajo los auspicios de un organismo especializado o de las organizaciones espaciales internacionales, proporcionaría un apoyo valioso al desarrollo nacional. UN ٤٩ - وقد أدى نجاح تلك البرامج التعليمية الى اقتناعي بأن انشاء دائرة عالمية للتعليم عن طريق السواتل، ربما تحت رعاية احدى الوكالات المتخصصة أو المنظمات الدولية المعنية بالفضاء، من شأنه أن يوفر دعما قيﱢما للتنمية الوطنية.
    Suele celebrar un período de sesiones anual y alterna su celebración entre un lugar de destino de las Naciones Unidas en que haya sede y la sede de un organismo especializado. UN ويعقد الفريق عادة دورة واحدة كل سنة ويتناوب دوراته بين مقر تابع لﻷمم المتحدة ومقر لوكالة متخصصة.
    Preocupa además al Comité que no haya un organismo especializado del Gobierno o una institución de coordinación encargada de aplicar medidas para combatir la violencia contra la mujer en todas sus formas. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك لعدم وجود هيئة حكومية مخصّصة أو مؤسسة تنسيقية مكلّفة بتنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف الجنساني ضد المرأة.
    Subrayaron la necesidad de garantizar el futuro de la ONUDI como un organismo especializado que es vital para la promoción del desarrollo industrial en los países en desarrollo en el contexto del sistema multilateral de cooperación para el desarrollo. UN وأكدوا الحاجة إلى تأمين مستقبل اليونيدو كوكالة متخصصة حيوية لتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية في إطار نظام التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال التنمية الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد