ويكيبيديا

    "una media" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتوسط
        
    • متوسطه
        
    • متوسط
        
    • بمتوسط
        
    • جورب
        
    • متوسطها
        
    • وسطيا
        
    • معدله
        
    • متوسطا
        
    • كمتوسط
        
    • جورباً
        
    • الباب لمدة
        
    • نحو نصف
        
    • عش نصف
        
    • جوارب
        
    una media de 15 a 20 niños asiste a los talleres cada día. UN ويحضر الورشات كل يوم ما بين 15 و20 طفلاً في المتوسط.
    En 1999 se examinaba a una media de 292 personas por 1000 habitantes, mientras que en 2001 la cifra había aumentado a 481. UN فقد كان عددهم في المتوسط هو 292 من كل 000 1 في عام 1999 ثم ارتفع إلى 481 عام 2001.
    Entre 2003 y 2005, el Comité de Aplicación notificó, en cada una de sus reuniones, una media de 35 cuestiones diferentes relativas al cumplimiento. UN وخلال الفترة من 2003 إلى 2005 قدمت لجنة التنفيذ في كل اجتماع تقريراً بشأن 35 مسألة امتثال إفرادية في المتوسط.
    De un total de 500 puntos, los estudiantes de cuarto grado de las Islas Vírgenes obtuvieron una media de 179 puntos. UN ذلك أنه من أصل 500 نقطة محتملة، أحرز تلاميذ الفصل الرابع في جُزُر فرجن ما متوسطه 179 نقطة.
    El gasto refleja el despliegue de una media de 8.304 contingentes militares. UN تعكس النفقات نشر ما متوسطه 304 8 من الوحدات العسكرية.
    El cálculo de los sueldos de 64 funcionarios locales se basa en una media neta de 6.400 dólares anuales aplicable a la zona de la Misión. UN استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة.
    Se ha deforestado una media de 13 millones de hectáreas cada año, lo que ha repercutido significativamente también en la biodiversidad. UN وبلغ متوسط مساحة الغابات المزالة سنوياً 13 مليون هكتار مما أفضى إلى آثار وخيمة على التنوع البيولوجي أيضاً.
    En virtud del acuerdo alcanzado, los países desarrollados debían reducir los aranceles en una media del 37% durante un lapso de seis años. UN وعلى البلدان المتقدمة، بموجب الاتفاق الذي تم التوصل إليه، أن تخفض التعريفات بمتوسط ٣٧ في المائة على مدى ٦ سنوات.
    El Programa Mundial de Alimentos, por ejemplo, proporcionó alimentación a una media de 3,2 millones de personas durante el tercer trimestre de 2007. UN فبرنامج الغذاء العالمي، على سبيل المثال، قدم غذاءً لنحو 3.2 مليون نسمة في المتوسط خلال الربع الثالث من عام 2007.
    La División investiga a una media de 5.500 sospechosos y detiene a una media de 1.400 personas al año. UN وتحقق الشعبة مع ما يبلغ متوسطه 500 5 مشبوه وتعتقل 400 1 شخص في المتوسط سنويا.
    Entre 2000 y 2008, la fuga anual de capitales de África registró una media de 49.000 millones de dólares. UN وبلغ المتوسط السنوي لهروب رؤوس الأموال من أفريقيا 49 بليون دولار بين عامي 2000 و 2008.
    Agua embotellada: 2.586.566 litros, es decir, una media de 3,64 litros por persona por día para 5.828 soldados. UN المياه المعبأة في زجاجات: ٥٦٦ ٥٨٦ ٢ لترا، أو ٣,٦٤ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا.
    Agua clorada: 613.006 litros, es decir, una media de 0,86 litros por persona por día para 5.828 soldados. UN المياه المعالجة بالكلور: ٠٠٦ ٦١٣ لترا، أو ٠,٨٦ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا.
    Sin embargo, en todo el período de que se trata se proporcionó alojamiento a una media de sólo 40 observadores militares. UN ومع هذا، لا يوجد في المتوسط إلا ٤٠ مراقبا توفرت لهم اﻹقامة طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Además, cada año los órganos creados en virtud de los tratados toman una media de 120 decisiones sobre comunicaciones individuales. UN علاوة على ذلك، تقوم اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان باعتماد ما متوسطه 120 قرارا سنويا بشأن الشكاوى الفردية
    Se concedió a cada grupo de mujeres una media de 2.160 dólares. UN ومُنح ما متوسطه 160 2 دولارا لكل مجموعة من النساء.
    Para el 45% restante del personal del cuadro de servicios generales se ha utilizado una media ponderada de los sueldos en otros lugares de destino. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟ ٤٥ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    Estas cifras dan una media de 2,47 personas por vivienda. UN ويستخلص من هذين الرقمين أن متوسط عدد اﻷشخاص لكل منزل يبلغ ٧٤,٢.
    En esta estimación se han incluido créditos para reembolsar a los gobiernos las indemnizaciones que pagan a miembros de sus contingentes por enfermedad, lesión, discapacidad o muerte imputable al servicio en la misión, sobre la base de una media de 40.000 dólares. UN يغطي هذا التقدير المبالغ التي ترد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة في البعثة، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    La tasa de desempleo se mantuvo en un 1,8% de la fuerza de trabajo, con una media mensual de 415 desempleados en 2010. UN وبلغت نسبة البطالة 1.8 في المائة من القوة العاملة، أي بمتوسط شهري في عام 2010 قدره 415 عاطلا عن العمل.
    Supongo que era una media y no una pantimedia atada en forma de moño... Open Subtitles أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى معقودة بإنزواء قوى
    Los cálculos se basan en la suposición de que todos los vehículos recorrerán una media de 50 kilómetros diarios. UN وقد حسبت التكاليف على أساس افتراض أن تقطع كل من المركبات مسافة متوسطها ٥٠ كيلومترا في اليوم.
    Esos gastos, que se habían estimado a una media de 5.000 dólares por mes, ascendieron a 5.700 dólares por mes. UN وتقدر هــذه التكاليف بمبلــغ ٠٠٠ ٥ دولار وسطيا في الشهر، في حين بلغت الاحتياجات الفعلية ٧٠٠ ٥ دولار في الشهر.
    La traducción llevaba una media de seis meses y medio y la publicación, incluida la traducción, llevaba 29 meses. UN واستدعت ترجمتها ما معدله ستة أشهر ونصف، واقتضى نشرها، بما فيه الترجمة، 29 شهرا.
    Esto es equivalente a una media de 113.127 barriles por día. UN وهذا المقدار يعادل متوسطا قدره 127 113 برميلا يوميا.
    Los agricultores de la Unión Europea, el Japón y los Estados Unidos cobraron una media de 20.000 dólares. UN واستلم المزارعون في الاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة حوالي 000 20 دولار كمتوسط.
    Me quedaré en mi lado y me meteré una media en la boca. Open Subtitles سأبقى هنا في جانبي وسأحشر جورباً داخل فمي.
    El autor fue conducido a un despacho del tercer piso donde lo dejaron encerrado una media hora. UN وتم اقتياد صاحب الشكوى إلى مكتب في الطابق الثالث حيث أغلق عليه الباب لمدة 30 دقيقة تقريباً.
    "Y cuando el Cordero abrió el Séptimo Sello... se hizo el silencio en el cielo durante una media hora. Open Subtitles و لما فتح ... الختمالسابع حدث سكوت في السماء نحو نصف ساعة
    Si me interrumpen, diré: "¡Conseguid una media vida!" Open Subtitles {\pos(190,210)}إن استهجنتُ، سأقول "عش نصف حياة!"
    Dijo que necesita parar en el camino a comprar una media de compresión. Open Subtitles قال أنه بحاجة للتوقف على ألطريق لأخذ جوارب ضغط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد