Que el autor haya empleado una sustancia o un arma que descargue una sustancia como resultado de su uso. | UN | 1 - أن يستخدم مرتكب الجريمة مادة أو يستخدم سلاحا يؤدي استخدامه إلى نفث هذه المادة. |
Que el autor haya empleado una sustancia o un arma que descargue una sustancia como resultado de su uso. | UN | 1 - أن يستخدم مرتكب الجريمة مادة أو يستخدم سلاحا يؤدي استعماله إلى نفث هذه المادة. |
Que el autor haya empleado una sustancia o un arma que descargue una sustancia como resultado de su uso. | UN | 1 - أن يستخدم مرتكب الجريمة مادة أو يستخدم سلاحا يؤدي استخدامه إلى نفث هذه المادة. |
Si se usa una FDS genérica para abarcar varias variantes menores de una sustancia o mezcla, deberían enumerarse todos los nombres y variantes en la ficha, que debería indicar claramente la gama de sustancias incluidas. | UN | وإذا استخدمت صحيفة بيانات سلامة واحدة عامة لتشمل العديد من الأشكال الفرعية لمادة أو مخلوط، فينبغي أن تذكر الصحيفة جميع المسميات والأشكال الفرعية أو أن تبين بوضوح نطاق المواد المشمولة. |
En algunos casos, la clasificación de una sustancia o mezcla se hace sobre la base del peso de las pruebas dentro de una etapa. | UN | وفي بعض الحالات، يوضع تصنيف المادة أو المخلوط على أساس وزن الأدلة داخل نهج مرحلي واحد. |
Es decir, debería quedar clara la lógica del motivo para adoptar una medida reglamentaria para una sustancia o formulación. | UN | وهذا يعني أن منطق التفكير الرامي إلى اتخاذ إجراء نظامي بخصوص مادة أو تركيبة يجب أن يكون واضحاً. |
:: En el artículo 114 se tipifica como delito colocar o enviar una sustancia o artículo con intención de hacer creer que se trata de una sustancia nociva que podría poner en peligro la vida humana. | UN | :: يجرم البند 114 وضع أو إرسال أي مادة أو بند بنِية جعل الغير يعتقد أنها مادة ضارة يمكن أن تهدد حياة الإنسان. |
Que el acusado haya empleado una sustancia o un arma que descargue una sustancia como resultado de su uso. | UN | 1 - أن يكون المتهم قد استخدم مادة أو استخدم سلاحا يؤدي استعماله إلى نفث هذه المادة. |
En esta sección se proporciona información básica sobre la clasificación para el transporte o la expedición de una sustancia o de una mezcla peligrosa por carretera, ferrocarril, mar o aire. | UN | تقدم هذه الفقرة معلومات عن التصنيف الأساسي لنقل/شحن مادة أو مخلوط خطر عن طريق البر أو السكك الحديدية أو البحر أو الجو. |
A3.3.4.6 Cuando una sustancia o mezcla esté clasificada en diferentes clases de peligro para la salud, deberá elegirse por lo general el grupo más estricto de consejos de prudencia. | UN | ألف 3-3-4-6 وحيثما تصنف مادة أو مخلوط لأكثر من خطر صحي، ينبغي عموماً اختيار مجموعة البيانات التحذيرية الأشد صرامة. |
Hay que saber por lo tanto si la radiación es una " sustancia " o un " material " o simplemente un rayo, un haz de luces, por ejemplo, que por el hecho de tocar un objeto no necesariamente pone en contacto con él una sustancia o un material. | UN | ويلزم بالتالي معرفة ما إذا كان الاشعاع " مادة " أو " شيئا " أو أنه مجرد شعاع كشعاع الضوء، حينما يرتطم بشيء، لا يجعل مادة أو شيئا يتصل بالضرورة بذلك الشيء. |
Por niebla, gotas líquidas de una sustancia o de una mezcla en suspensión en un gas (en el aire por lo general); | UN | الغبار يعني الجسيمات الصلبة من مادة أو مخلوط العالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة)؛ |
Por polvo, partículas sólidas de una sustancia o de una mezcla en suspensión en un gas (en el aire por lo general); | UN | الرذاذ يعني قطيرات من مادة أو مخلوط عالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة)؛ |
" a) La estimación de la toxicidad aguda (ETA) para la clasificación de una sustancia o ingrediente en una mezcla se deducirá con: | UN | " (أ) يشتق تقدير السمية الحادة لتصنيف مادة أو مكون ما في مخلوط باستخدام: |
- Polvo: partículas de una sustancia o de una mezcla en suspensión en un gas (en el aire por lo general) | UN | - الغبار: الجسيمات الصلبة من مادة أو مخلوط، العالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة)؛ |
- Nieblas: gotas líquidas de una sustancia o de una mezcla en suspensión en un gas (en el aire por lo general) | UN | - الرذاذ: قطيرات من مادة أو مخلوط عالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة)؛ |
Las mezclas que contengan 10% o más de una sustancia o sustancias clasificadas en la Categoría 1 y cuya viscosidad cinemática sea inferior o igual a 20,5mm2/s, medida a 40 °C; | UN | :: المخاليط التي تتضمن 10% أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 1، وتشتمل على 20.5 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية. |
Las mezclas que se separen en dos o más capas distintas, de las que una contenga 10% o más de una sustancia o sustancias clasificadas en la Categoría 1 de riesgos de toxicidad por aspiración y cuya viscosidad cinemática sea inferior o igual a 20,5mm2/s, medida a 40 °C. | UN | المخاليط التي تنقسم إلى طبقتين مميزتين أو أكثر، وتشتمل إحداهما على 10% أو أكثر من مادة أو مواد مصنفة في الفئة 1 المتعلقة بمخاطر الاستنشاق، وتشتمل على 20.5 مم2 في الثانية من اللزوجة الكينماتية أو أقل، إذا قيست عند 40 درجة مئوية. |
- Vapor: (forma gaseosa de una sustancia o de una mezcla liberada a partir de su estado líquido o sólido. | UN | - البخار: الشكل الغازي لمادة أو مخلوط الذي ينبع من هذه المادة أو هذا المخلوط في شكله السائل أو الصلب. |
Por vapor, la forma gaseosa de una sustancia o de una mezcla liberada a partir de su estado líquido o sólido " . | UN | البخار يعني الشكل الغازي لمادة أو مخلوط الذي ينبع من هذه المادة أو هذا المخلوط في شكله السائل أو الصلب " . |
En algunos casos, la clasificación de una sustancia o mezcla se hace sobre la base del peso de las pruebas dentro de una etapa. | UN | وفي الحالات الأخرى، يوضع تصنيف المادة أو المخلوط على أساس وزن الأدلة في إطار مرحلة واحدة. |