TEMA 153 DEL PROGRAMA: FINANCIACION DE LA OPERACION DE LAS NACIONES Unidas en Mozambique | UN | البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال : تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
Actualmente, un contingente japonés y cinco oficiales participan en la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). | UN | وفي الوقت الحاضر، تشارك وحدة يابانية وخمسة ضباط يابانيين في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Zimbabwe aplaude la labor de las Naciones Unidas en Mozambique y Sudáfrica y espera que el proceso de paz en Angola sea un éxito. | UN | وقد أثنت زمبابوي على أعمال اﻷمم المتحدة في موزامبيق وجنوب افريقيا، وتأمل في أن تكلل العملية السلمية في أنغولا بالنجاح. |
Las delegaciones felicitaron al equipo de las Naciones Unidas en Mozambique por los avances conseguidos. | UN | وأثنت الوفود على الفريق القطري للأمم المتحدة في موزامبيق لما تحقق من تقدم. |
70. El equipo de las Naciones Unidas en Mozambique dijo que seguían percibiéndose derechos de matrícula en la enseñanza secundaria. | UN | 70- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الرسوم المدرسية في مرحلة التعليم الثانوي لا تزال مطبقة. |
Además, se han enviado 21 vehículos a la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). | UN | وقد شحنت، باﻹضافة إلى ذلك، ٢١ مركبة إلى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
de las Naciones Unidas en Mozambique 67 | UN | عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق جدول ملاك الموظفين المأذون به |
En el continente africano se han producido avances, no sin algunos retrasos y dificultades, en la ejecución del Acuerdo General de Paz para Mozambique, con la colaboración inestimable de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). | UN | ففي موزامبيق شهدنا تنفيذ اتفاق السلم العام، بتعاون عظيم الشأن من قبل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
En Mozambique, la aceptación del nuevo calendario para la aplicación de los Acuerdos de Paz favorecerá la aplicación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). | UN | وفي موزامبيق فإن قبول الجدول الزمني الجديد لتطبيق اتفاقات السلم سوف يعزز تنفيذ عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
El despliegue de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) proporciona una atmósfera propicia para la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Paz. | UN | وإن وزع عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق يوفر مناخا يفضي إلى تنفيذ أحكام اتفاق السلم العام. |
Así pues, es lógico y natural que Botswana acepte la invitación de las Naciones Unidas a que preste servicios en la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique. | UN | لذلك من المنطقي والطبيعي أن تقبل بوتسوانا الدعوة من اﻷمم المتحدة ﻷن تخدم في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
DE LAS NACIONES Unidas en Mozambique INTRODUCCION | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
Parte del equipo sobrante se ha redesplegado a la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique. | UN | ويجري إعادة وزع بعض المعدات الفائضة من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA OPERACION DE LAS NACIONES Unidas en Mozambique | UN | تقرير اﻷمين العام عن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مقدمة |
Tema 149 Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique | UN | السلم. البند ١٤٩ تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
A. Contribuciones voluntarias a la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique | UN | ألف - التبرعات المقدمة الى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
Permítaseme echar una mirada más de cerca a una de ellas: la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique. | UN | ولنلق نظرة أدق على إحدى هذه العمليات وهي عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
La presencia de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique ofrece la oportunidad de abordar la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | يوفر وجود عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق فرصة لتناول مسألة عمليات حفظ السلام. |
Tema 124 Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique | UN | البند ١٢٤ تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
Comandante de la Fuerza, Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) | UN | قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
32. El equipo de las Naciones Unidas en Mozambique señaló que las prisiones rara vez cumplían los requisitos mínimos del trato de los prisioneros. | UN | 32- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن السجون نادراً ما تستوفي المتطلبات الدنيا لمعاملة السجناء. |
La Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya empleó voluntarios de las Naciones Unidas, y la Operación de las Naciones Unidas en Somalia y la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique también están contratando numerosos voluntarios. | UN | وقد جرى استخدام كثير منهم في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، كما يجري تعيين أعداد كبيرة منهم من أجل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |