véase la segunda parte del anexo I, Terminología. | UN | انظر الجزء الثاني المرفق اﻷول - " المصطلحات " . |
El plan de recursos propuesto tiene tres secciones (véase la segunda parte): | UN | وتشتمل الخطة المقترحة للموارد على ثلاثة أبواب )انظر الجزء الثاني( على النحو التالي: |
En el índice (véase la segunda parte) se indica la organización propuesta del documento del presupuesto. | UN | ٤٥ - تعكس المحتويات )انظر الجزء الثاني( التنظيم المقترح لوثيقة الميزانية. |
Estas operaciones fueron asistidas por las entregas considerables de armas y municiones de Yugoslavia que llegaron al Aeropuerto Internacional Roberts en junio, julio y agosto desde Belgrado (véase la segunda parte infra). | UN | ومن الواضح أن هذه القوات عززت بإمدادات كبيرة من الأسلحة والذخيرة من يوغوسلافيا وصلت مطار روبرتس الدولي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه وآب/أغسطس من بلغراد (انظر الجزء الثاني أدناه). |
* véase la segunda parte del informe (A/59/302 (Part II)). | UN | اليونان * انظر الجزء الثاني من التقرير ( A/59/302 (Part II)). |
La primera parte del 40º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 20 de septiembre al 1º de octubre de 1993 (véase la segunda parte del presente informe). | UN | وعقد الجزء اﻷول من الدورة اﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية في قصر اﻷمم، بجنيف، في الفترة من ٠٢ أيلول/سبتمبر الى ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ )انظر الجزء الثاني من هذا التقرير(. |
Para facilitar el examen por los Estados Miembros de la presentación propuesta del presupuesto de apoyo bienal, las organizaciones han preparado un modelo de presupuesto (véase la segunda parte del presente documento). | UN | ٢ - تيسيرا لاستعراض الدول اﻷعضاء للعرض المقترح لميزانية الدعم لفترة السنتين، قامت المنظمات بإعداد نموذج أولي للميزانية )انظر الجزء الثاني من هذه الوثيقة(. |
Las organizaciones, reconociendo que se trataba de una inquietud generalizada de los Estados Miembros, han incluido el cuadro 6, en que se refleja la distribución regional de los programas y del apoyo a los programas en el proyecto de presupuesto de apoyo bienal (véase la segunda parte). | UN | وقد أدرجت المنظمة الجدول ٦ الذي يوضح التوزيع اﻹقليمي للبرامج وبرامج الدعم في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين )انظر الجزء الثاني(، وذلك اعترافا منها بأن ذلك مصدر قلق سائد لدى الدول اﻷعضاء. |
La distinción se mantiene en el formato propuesto para el resumen del modelo de presupuesto (véase la segunda parte), que incluye las estimaciones relacionadas con otros recursos. | UN | وهذا التمييز مطبق في الشكل المقترح لموجز النموذج اﻷولي للميزانية )انظر الجزء الثاني( الذي يشمل التقديرات المتعلقة بالموارد اﻷخرى. |
Además de la lista de abreviaturas, el organigrama y los anexos, el documento constará de cuatro capítulos principales como mínimo (véase la segunda parte): | UN | ٤٦ - وباﻹضافة إلى قائمة المختصرات، والهيكل التنظيمي، والمرفقات، ستتألف الوثيقة مما لا يقل عن أربعة فصول رئيسية )انظر الجزء الثاني(. |
El informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2001 (véase la segunda parte del presente informe) contiene una información más detallada sobre la contribución del PNUD a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ويعطي التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2001 (انظر الجزء الثاني من هذا التقرير) معلومات أكثر تفصيلا حول مساهمة البرنامج الإنمائي في ورقات الاستراتيجية. |
Tras un examen preliminar en el 35º período de sesiones (véase la segunda parte, supra), el Comité presenta las siguientes propuestas a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | 640- تقدم اللجنة، بعد مناقشتها الأولية التي جرت في الدورة الخامسة والثلاثين (انظر الجزء الثاني أعلاه)، المقترحات التالية إلى لجنة وضع المرأة. |
La propuesta de la Sede tiene dos vertientes e incluye medidas locales de protección y la creación de capacidad a fin de que pueda desempeñar su función de centro de recuperación y continuidad de las actividades en situaciones de desastre para toda la Secretaría (véase la segunda parte de esta propuesta). | UN | 16 - والمقترح الخاص بالمقر له وجهان، تدابير الحماية المحلية، وبناء القدرة بهدف أن يتاح للمقر أن يقوم بدوره كمرفق لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في جميع أنحاء الأمانة العامة (انظر الجزء الثاني من هذا المقترح). |