En su octava sesión, celebrada el 17 de agosto, el Comité aprobó su proyecto de informe tal como figura en el documento A/AC.241/L.28 y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con la Mesa del Comité. | UN | ٥٣ - في الجلسة الثامنة المعقودة في ١٧ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.28 وأذنت للمقرر بأن يضع التقرير في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة. |
En su 16ª sesión, celebrada el 14 de enero, el Comité aprobó el proyecto del informe que figura en el documento E/C.2/2005/L.1 y autorizó al Relator a finalizarlo, en consultas con los miembros del Comité, según procediera. | UN | 69 - اعتمدت اللجنة في الجلسة 16، المعقودة في 14 كانون الثاني/يناير، مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/C.2/2005/L.1، وأذنت للمقرر أن يضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
29. En su 13ª sesión, celebrada el 18 de enero, el Comité aprobó el proyecto de informe que figuraba en el documento A/AC.241/L.25 y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con la Mesa del Comité. | UN | ٩٢ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٣١ المعقودة في ٨١ كانون الثاني/يناير، مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.25 وأذنت للمقرر بأن ينهى التقرير بالتشاور مع مكتب اللجنة. |
La Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a preparar su versión final. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية. |
La Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a preparar su versión final. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية. |
La Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator General a que finalizara el informe, de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas, con el fin de presentarlo a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر العام باستكمال التقرير، وفقاً للممارسة المعمول بها في الأمم المتحدة، لعرضه على الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
En su 633ª sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Comité aprobó el proyecto de informe que figura en el documento E/C.2/1997/L.1 y autorizó al Relator a concluirlo. | UN | ٨٩ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ٣٣٦، المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، مشروع التقرير الوارد في الوثيقة 1.L/7991/2.C/E وأذنت للمقرر بإكماله. |
En su 666ª sesión, celebrada el 29 de mayo de 1998, el Comité aprobó un proyecto de informe contenido en los documentos E/C.2/1998/L.1 y L.2 y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con los miembros del Comité, según procediera. | UN | ٩٠ - في الجلسة ٦٦٦، المعقودة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين E/C.2/1998/L.1 و L.2، وأذنت للمقرر أن يضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
En su 649ª sesión, celebrada el 22 de enero, el Comité tomó nota del proyecto de informe preliminar y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con los miembros del Comité, según procediera. | UN | عام ١٩٩٧ ٩١ - أحاطت اللجنة علما، في جلستها ٦٤٩ المعقودة في ٢٢ كانون الثاني/يناير، بالمشروع اﻷولي للتقرير وأذنت للمقرر أن يضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
83. En la misma sesión el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, en el que se introducirían las modificaciones que enviaran las delegaciones a los resúmenes de sus declaraciones, y autorizó al Relator a que finalizara el informe del Grupo después de la clausura del período de sesiones. | UN | ٣٨- في الجلسة ذاتها، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها، رهنا بما يرد من الوفود من تعديلات على موجز البيانات، وأذنت للمقرر أن يضع الصيغة النهائية لتقريره بعد اختتام الدورة. |
En la misma sesión, tras sendas declaraciones de los representantes de Cuba y la India, el Comité aprobó el proyecto de informe, en su forma oralmente enmendada, y autorizó al Relator a que preparara el texto definitivo en consulta, según procediera, con los miembros del Comité. | UN | 132 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد أن أدلى ممثلا كوبا والهند ببيانين، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير بصيغته المعدلة شفويا، وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
46. Por último el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, tal como figura en el documento TD/WP/47/L.97, y autorizó al Relator a completar el informe a la luz de las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. | UN | 46- وأخيرا، اعتمدت الفرقة العاملة مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/WP/47/L.97، وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية. |
En la misma sesión, después de la declaración hecha por el representante de Santa Lucía, el Comité aprobó su informe y autorizó al Relator a que, en cooperación estrecha con los demás miembros de la Mesa y de la secretaría, finalizara el informe. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل سانت لوسيا، اعتمدت اللجنة تقريرها وأذنت للمقرر بأن يقوم، بالتعاون الوثيق مع أعضاء المكتب الآخرين، بوضع الصيغة النهائية للتقرير. |
Después de una observación formulada por el representante de Francia, la Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator para que, en consulta con la secretaría, finalizara el informe. | UN | 119 - وعقب تعليق أدلى به ممثل فرنسا، أقر المؤتمر مشروع التقرير، وأذن للمقرر بإكمال التقرير بالتشاور مع الأمانة العامة. |
En esa misma sesión, el Foro aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a completarlo con la ayuda de la secretaría. | UN | 19 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المنتدى مشروع التقرير وأذن للمقرر بوضعه في صيغته النهائية بدعم من الأمانة. |
2. En la misma sesión, el Foro aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a completarlo con la ayuda de la secretaría. | UN | 2 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المنتدى مشروع التقرير وأذن للمقرر بوضعه في صيغته النهائية بدعم من الأمانة. |
La Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a que preparara el informe definitivo, en consulta con la Secretaría, a fin de presentarlo al Consejo Económico y Social para que adoptara las medidas pertinentes. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية، بالتشاور مع الأمانة العامة، بغية تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ الإجراء المناسب. |
La Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a que preparara el informe definitivo, en consulta con la Secretaría, a fin de presentarlo al Consejo Económico y Social para que adoptara las medidas pertinentes. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بأن يضع التقرير في صيغته النهائية، بالتشاور مع الأمانة العامة، بغية تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاتخاذ الإجراء المناسب. |
En la misma sesión, el Foro aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a completarlo con la ayuda de la Secretaría. | UN | 17 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المنتدى مشروع التقرير وفوض المقرر بإنجازه بدعم من الأمانة العامة. |
16. El Comité Preparatorio tomó nota del proyecto de informe sobre la labor realizada en su primer período de sesiones y autorizó al Relator a finalizar el informe. | UN | 16 - أحاطت اللجنة التحضيرية علماً بمشروع التقرير عن أعمال دورتها الأولى وأذِنت للمقرر بأن يضع الصيغة النهائية للتقرير. |
23. Al final de su séptima reunión, el CRIC aprobó el proyecto de informe sobre la reunión y autorizó al Relator a que, con la asistencia de la secretaría y según procediera, ultimara el informe. | UN | 23- واعتمدت اللجنة، في نهاية دورتها السابعة، مشروع تقرير الدورة وأوعزت إلى المقرر بأن يضعه في صيغته النهائية، بمساعدة الأمانة، حسب الاقتضاء. |
En su 677ª sesión, celebrada el 1º de julio, el Comité aprobó el proyecto de informe, que figura en un documento oficioso, y autorizó al Relator a completar las consultas con los miembros del Comité, según corresponda. | UN | ٣٩ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٦٧٧ المعقودة في ١ تموز/يوليه مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية، وخولت المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a que terminara de elaborarlo en consulta con la Mesa, incorporando en él los debates de la última sesión de la Comisión.Capítulo VIII | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وفوضت المقرر بوضعه في الصيغة النهائية، بالتشاور مع المكتب، بأن تدرج فيه إجراءات الجلسة النهائية للجنة. |
36. En su segunda sesión (de clausura), el 28 de octubre de 1994, el Grupo de Expertos aprobó, con ciertas modificaciones, el proyecto de informe (TD/B/CN.1/GE.1/L.1), el resumen de las deliberaciones sobre los temas 3 y 4 del programa y las recomendaciones generales del Grupo, y autorizó al Relator a que completara el informe definitivo según procediera. | UN | ٦٣- وفي الجلسة الثانية )الختامية( المعقودة في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، اعتمد فريق الخبراء، مع إدخال بعض التعديلات، مشروع التقرير )1.L/1.EG/1.NC/B/DT(، وملخص مداولاته بشأن البندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال، وتوصياته بشأن السياسة العامة، وخول المقرر استكمال التقرير النهائي حسب مقتضى الحال. |