ويكيبيديا

    "y de su representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وممثله
        
    • وممثلته
        
    • أو ممثله
        
    • وممثلكم
        
    México aprecia la labor del Secretario General y de su Representante Especial por el trabajo que realizan en El Salvador a través de la MINUSAL. UN والمكسيك تقدر العمل الذي قام به اﻷمين العام وممثله الخاص في السلفادور، من خلال بعثة اﻷمم.
    Apoyamos los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial para que se alcance una solución al problema en el Afganistán. UN ونؤيد جهود اﻷمين العام وممثله الخاص للتوصل إلى حل في أفغانستان.
    La contribución de la OSCE, de su Presidente en ejercicio y de su Representante personal han sido fundamentales para alcanzar una solución política a la crisis. UN إن إسهامات المنظمة، ورئيسها الحالي وممثله الشخصي، كان لها دورها الفعلي في بلوغ حل سياسي لﻷزمة.
    Acogiendo con satisfacción y apoyando los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial encaminados a resolver cuanto antes la crisis de Angola mediante negociaciones, UN وإذ يقابل بالترحيب والتأييد جهود اﻷمين العام وممثلته الخاصة الرامية إلى التبكير بحل اﻷزمة اﻷنغولية عن طريق المفاوضات،
    Acogiendo complacido y apoyando los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial por resolver lo antes posible la crisis de Angola mediante negociaciones, UN وإذ يقابل بالترحيب والتأييد جهود اﻷمين العام وممثلته الخاصة الرامية الى التبكير بحل اﻷزمة اﻷنغولية عن طريق المفاوضات،
    Se recabará la opinión del sujeto y de su Representante sobre el proceso de examen, que quedará registrada en el informe. UN وينبغي طلب آراء الشخص المعني أو ممثله بشأن عملية الفحص وتسجيل هذه اﻵراء في التقرير.
    Apoyamos plenamente los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial, el Embajador Lakhdar Brahimi, por establecer en el Afganistán un gobierno de base amplia, multiétnico y demográficamente representativo. UN وإننا ندعم دعما كاملا جهود الأمين العام وممثله الخاص الأخضر الإبراهيمي، الرامية إلى إقامة حكومة عريضة القاعدة، متعددة الأعراق، يتوفر فيها التمثيل الجغرافي في أفغانستان.
    9. Aprueba los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial por continuar la aplicación de los acuerdos pese a las dificultades; UN " ٩ - يوافق على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص لمواصلة تنفيذ الاتفاقات برغم الصعوبات؛
    III. VISITAS DEL SECRETARIO GENERAL y de su Representante ESPECIAL UN ثالثا - الزيارات التي قام بها اﻷمين العام وممثله الخاص
    Quiero recalcar el apoyo que he recibido del Vicepresidente del Comité, el Embajador de Cuba, y de su Representante, y del Relator, el Sr. Al-Attar de la República Árabe Siria. UN وأود أن أؤكد الدعم الذي تلقيته من نائب رئيس اللجنة، سفير كوبا، وممثله بطبيعة الحال، ومن المقرر، السيد العطار ممثل الجمهورية العربية السورية.
    2. Elogia la labor realizada por la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador, bajo la autoridad del Secretario General y de su Representante Especial; UN ٢ - تشيد بالانجازات التي حققتها بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور تحت سلطة اﻷمين العام وممثله الخاص؛
    2. Elogia la labor realizada por la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador, bajo la autoridad del Secretario General y de su Representante Especial; UN ٢ - تشيد بإنجازات بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، تحت إشراف اﻷمين العام وممثله الخاص؛
    Instaron a las partes beligerantes a que pusieran fin a las hostilidades e iniciaran, con los auspicios del Secretario General y de su Representante Personal, negociaciones encaminadas a formar un gobierno de base amplia que fuera aceptable para todos los afganos. UN ودعوا الأطراف المتحاربة إلى وقف الاشتباكات وبدء المفاوضات تحت رعاية الأمين العام وممثله الخاص بهدف تشكيل حكومة واسعة النطاق، مقبولة من كل الأفغان.
    Los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial encaminados a promover la paz y la seguridad en ese país fueron sumamente apreciados por los Estados Miembros. UN والجهود التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لتعزيز السلام والأمن في ذلك البلد كانت أيضا محل تقدير حار من الدول الأعضاء.
    Celebramos la creación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) y agradecemos profundamente los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial, orientados a promover la paz y la seguridad en ese país. UN ورحبنا بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، وأعربنا عن تقديرنا العميق للجهود التي بذلها الأمين العام وممثله الخاص لتعزيز السلام والأمن في البلد المذكور.
    Los esfuerzos y la dedicación del Secretario General y de su Representante Especial para el Afganistán, Sr. Tom Koenigs, así como de sus colegas de la Misión de Asistencia de las Naciones unidas en el Afganistán (UNAMA), merecen nuestra profunda admiración y apoyo. UN وتستحق جهود وتفاني الأمين العام وممثله الخاص في أفغانستان، السيد توم كونيغز، فضلا عن زملائه في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، إعجابنا ودعمنا العميقين.
    13. Pone de relieve la constante labor del Facilitador del Acuerdo Político de Uagadugú y de su Representante Especial en apoyo del proceso de paz en Côte d ' Ivoire; UN 13 - تؤكد الجهود المستمرة التي يبذلها ميسر اتفاق واغادوغو السياسي وممثله الخاص من أجل دعم مسار السلام في كوت ديفوار؛
    Acogiendo con satisfacción y apoyando los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial encaminados a resolver cuanto antes la crisis de Angola mediante negociaciones, UN وإذ يقابل بالترحيب والتأييد جهود اﻷمين العام وممثلته الخاصة الرامية إلى التبكير بحل اﻷزمة اﻷنغولية عن طريق المفاوضات،
    Acogiendo complacido y apoyando los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial por resolver lo antes posible la crisis de Angola mediante negociaciones, UN وإذ يقابل بالترحيب والتأييد جهود اﻷمين العام وممثلته الخاصة الرامية الى التبكير بحل اﻷزمة اﻷنغولية عن طريق المفاوضات،
    Acogiendo con satisfacción y apoyando los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial encaminados a resolver cuanto antes la crisis de Angola mediante negociaciones, UN وإذ يقابل بالترحيب والتأييد جهود اﻷمين العام وممثلته الخاصة الرامية إلى التبكير بحل اﻷزمة اﻷنغولية عن طريق المفاوضات،
    Acogiendo complacido y apoyando los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial por resolver lo antes posible la crisis de Angola mediante negociaciones, UN وإذ يقابل بالترحيب والتأييد جهود اﻷمين العام وممثلته الخاصة الرامية الى التبكير بحل اﻷزمة اﻷنغولية عن طريق المفاوضات،
    Se recabará la opinión del sujeto y de su Representante sobre el proceso de examen, que quedará registrada en el informe. UN وتطلب آراء الشخص المعني أو ممثله بشأن عملية الفحص وتسجيل هذه الآراء في التقرير.
    Las Naciones Unidas, gracias al liderazgo de Vuestra Excelencia y de su Representante Especial, han podido guiar hasta ahora el proceso hacia la gobernanza democrática del Iraq aun con limitadas capacidades y en las circunstancias más difíciles. UN ولقد أمكن للأمم المتحدة، من خلال دوركم القيادي أنتم وممثلكم الخاص، أن توجه العملية نحو حكم ديمقراطي في العراق لا يزال حتى الآن محدود القدرات ويواجه ظروفا بالغة الصعوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد