Las contribuciones se pagarían con arreglo a un acuerdo suscrito por el contribuyente y el Director Ejecutivo. | UN | وستدفع المساهمات عملا بالاتفاق الكتابي المعقود بين المتبرع والمدير التنفيذي. |
El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) son miembros ex oficio. | UN | ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
Formularán breves declaraciones introductorias el Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
El Presidente y el Director Ejecutivo harán algunas observaciones finales, según corresponda. | UN | يجوز لكل من الرئيس والمدير التنفيذي أن يبدي ملاحظات ختامية مناسبة، حسب الاقتضاء. |
Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | البند ١: افتتاح الدورة: بيانا الرئيس والمديرة التنفيذية |
Apertura del período de sesiones y declaraciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | افتتــاح الــدورة والبيانــان اللذان يدلي بهما الرئيس والمدير التنفيذي |
Formularán breves declaraciones introductorias el Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
El Presidente y el Director Ejecutivo harán algunas observaciones finales, según corresponda. | UN | يجوز لكل من الرئيس والمدير التنفيذي أن يبدي ملاحظات ختامية مناسبة، حسب الاقتضاء. |
Apertura del período de sesiones y declaraciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | افتتــاح الــدورة والبيانــان اللذان يدلي بهما الرئيس والمدير التنفيذي |
Apertura del período de sesiones: observaciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | افتتاح الدورة: ملاحظات يبديها الرئيس والمدير التنفيذي |
Apertura del período de sesiones: observaciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | افتتاح الدورة: ملاحظات يبديها الرئيس والمدير التنفيذي |
El Presidente de la Junta y el Director Ejecutivo formularán declaraciones finales, tras las cuales se clausurará el período de sesiones. | UN | سوف يدلي رئيس المجلس والمدير التنفيذي بملاحظات ختامية يتلوها اختتام الدورة. مرفــق |
El Presidente de la Junta y el Director Ejecutivo formularán declaraciones finales, tras las cuales se clausurará el período de sesiones. | UN | سوف يدلي رئيس المجلس والمدير التنفيذي بملاحظات ختامية يتلوها اختتام الدورة. مرفــق |
El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) son miembros ex officio. | UN | ويعمل اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان كعضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
10.00 a 10.30 horas Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | البنـد ١: افتتاح الدورة: بيانان من الرئيس والمدير التنفيذي |
El Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo formularán declaraciones introductorias. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
10.00 a 10.30 horas Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | البنـد ١: افتتاح الدورة: بيانان من الرئيس والمدير التنفيذي |
El Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo harán sendas declaraciones de apertura. | UN | يدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
El Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo harán sendas declaraciones de apertura. | UN | يدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | البند ١: افتتاح الدورة: بيانا الرئيس والمديرة التنفيذية |
Desayuno de trabajo de los moderadores y el Director Ejecutivo | UN | اجتماع على مائدة الإفطار لمنسقي المناقشات مع المدير التنفيذي |
3. Tras la CP 8, el Secretario Ejecutivo de la CLD y el Director Ejecutivo del MM examinaron el enfoque y los principales elementos del proceso para fortalecer la cooperación. | UN | 3- عكف الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير إدارة الآلية العالمية، عقب الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، على مناقشة النهج والعناصر الأساسية لتعزيز التعاون. |
En caso de que haya diferencias de opinión, antes de adoptar una medida la Conferencia de las Partes, el Secretario Ejecutivo y el Director Ejecutivo tratarán de encontrar una solución que sea aceptable para todos ellos. | UN | وفي حالة حدوث اختلاف في الآراء، ينبغي أن يسعى مؤتمر الأطراف والأمين التنفيذي والمدير التنفيذي إلى إعداد مسار عمل يكون مقبولاً من الجميع سلفاً قبل اتخاذ أي إجراء. |
El Contralor, el Director de la División de Programas y el Director Ejecutivo Adjunto, responden a las cuestiones planteadas por las delegaciones. | UN | ورد مراقب الحسابات ومدير شعبة البرامج ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود. |
La Directora Ejecutiva y el Director Ejecutivo Adjunto presentaron el informe sobre la estrategia de movilización de recursos para el UNICEF (E/ICEF/1999/5). | UN | ٦١ - قدم كل من المديرة التنفيذية ونائب المديرة التنفيذية تقريرا عن " استراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد " )E/ICEF/1999/5(. |
La Iniciativa se puso en marcha formalmente en septiembre de 1993, cuando se procedió a elegir la Junta de Gobernadores, el Comité Ejecutivo y el Director Ejecutivo. | UN | وقد أنشئت المبادرة رسميا في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ وتم انتخاب مجلس إدارتها ولجنتها التنفيذية ومديرها التنفيذي. |
El Organismo de Fiscalización de Drogas de Tayikistán fue creado el 1° de junio de 1999 por el Presidente de Tayikistán, a raíz de la firma, en abril de 1999, de un Protocolo entre el Presidente y el Director Ejecutivo de la Oficina. | UN | 52 - أنشأ الرئيس الطاجيكي الوكالة الطاجيكية لمراقبة المخدرات في 1 حزيران/يونيه 1999، استكمالا لتوقيع بروتوكول بينه وبين المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في نيسان/أبريل 1999. |