ويكيبيديا

    "y el equilibrio de género" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والتوازن بين الجنسين
        
    • وللتوازن بين الجنسين
        
    • والتوازن الجنساني
        
    • والتوازن بين الرجل والمرأة على
        
    • وتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    En segundo lugar, hace hincapié en que la contratación y colocación de los recursos humanos debe tener siempre presente los principios de calificación, distribución geográfica y el equilibrio de género. UN وشددت بعد ذلك على أن عمليتي التوظيف واﻹلحاق يجب أن تكونا مستندتين إلى اﻷهلية والتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La reforma y el fortalecimiento deberían tener en cuenta la necesidad de alcanzar los objetivos de distribución geográfica y el equilibrio de género. UN وينبغي أن يراعى في عملية إصلاح الإدارة وتعزيزها الحاجة إلى تحقيق أهداف التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    También se ha preparado un informe sobre los avances logrados por la secretaría en lo que respecta a la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN وقُدم أيضاً تقرير مرحلي عن الجهود التي بذلتها الأمانة لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Se tomarán debidamente en consideración la distribución regional y el equilibrio de género. UN ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الإقليمي وللتوازن بين الجنسين.
    Por ejemplo, las tareas esenciales de rejuvenecer la Secretaría y de mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género exigen la contratación de un número considerable de candidatos externos a todos los niveles. UN ومثال ذلك أن المهام الضرورية لتجديد نشاط الأمانة العامة وتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني يتطلب تعيين أعداد كبيرة من المرشحين الخارجيين على جميع المستويات.
    Mejorar la incorporación de una perspectiva de género en todos los programas y el equilibrio de género de la organización. UN تحسين تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج والتوازن بين الجنسين في المؤسسة.
    Informe anual sobre la incorporación de una perspectiva de género y el equilibrio de género en el ONU-Hábitat; UN تقرير سنوي عن تعميم المنظور الجنساني والتوازن بين الجنسين في موئل الأمم المتحدة؛
    También se aplica con arreglo a las políticas de la organización que rigen la distribución geográfica, cuando proceda, y el equilibrio de género. UN كما يطبق أيضا وفقا لسياسات المنظمة التي تنظم التوزيع الجغرافي، حيثما اقتضى الأمر، والتوازن بين الجنسين.
    El Grupo reitera su petición al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por lograr la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده الرامية إلى تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    El Director Ejecutivo presta especial atención a la competencia profesional, la distribución geográfica y el equilibrio de género. UN ويولي المدير التنفيذي حاليا اهتماما كبيرا للكفاءة المهنية والتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La selección también se llevó a cabo atendiendo a la distribución geográfica y el equilibrio de género. UN كما جرت عمليات الاختيار مع مراعاة ضرورة التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.
    La distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación y la distribución de los puestos también siguen planteando preocupaciones. UN وكذلك لا يزال التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاستقدام والتنسيب أمرين مقلقين.
    La dotación de personal debe basarse estrictamente en la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género, sin sacrificar la competencia. UN وينبغي للتوظيف أن يقوم على أساس التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على وجه الدقة، دون التفريط في الكفاءة.
    La promoción de la diversidad y el equilibrio de género en las Naciones Unidas también puede servir de modelo positivo para las administraciones públicas nacionales. UN أما تعزيز التنوع والتوازن بين الجنسين في إطار الأمم المتحدة، فيمكن الاستفادة منه كنموذج إيجابي للخدمات المدنية الوطنية.
    Valoró las novedades positivas en la esfera de la orientación sexual y el equilibrio de género. UN وأعربت عن تقديرها للتطورات الإيجابية التي حدثت في مجال الميول الجنسية والتوازن بين الجنسين.
    Los objetivos de política, tales como la distribución geográfica y el equilibrio de género complicaban a veces la contratación, aún para puestos que podían considerarse generalistas. UN واﻷهداف المتعلقة بالسياسات مثل التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين تؤدي أحيانا إلى تعقيد عملية التوظيف، حتى في الوظائف غير المتخصصة نسبيا.
    Sin embargo, todavía es posible mejorar la calidad y el equilibrio de género en los puestos de coordinador residente, incluso mediante una mayor diversificación de las candidaturas. UN ومع ذلك لا يزال، هناك مجال لتحسين النوعية والتوازن بين الجنسين بالنسبة لمناصب المنسقين المقيمين بما في ذلك بزيادة تنويع الترشيحات.
    Se tendrán debidamente presentes la distribución geográfica y el equilibrio de género. UN ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين.
    Se tomarán debidamente en consideración la distribución geográfica y el equilibrio de género. UN ويولى الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي وللتوازن بين الجنسين.
    Además, el Grupo de Funcionarios Superiores examina las recomendaciones relativas a puestos de categoría D-2, teniendo en cuenta la representación geográfica y el equilibrio de género UN وفضلا عن ذلك يقوم فريق الطعون الرفيع المستوى باستعراض التوصيات المتعلقة بوظائف الرتبة مد - 2 واضعا في الاعتبار مسألتي التوزيع الجغرافي والتوازن الجنساني.
    Recomendación 17: Los órganos legislativos o rectores deberían elegir o designar a los miembros de los comités de auditoría o supervisión, cuyo número debería estar comprendido entre cinco y siete, teniendo debidamente en cuenta su competencia profesional, su distribución geográfica y el equilibrio de género, para que representen los intereses colectivos de los órganos rectores. UN :: التوصية 17: ينبغي للهيئات التشريعية أن تنتخب/تُعين أعضاء لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، على أن يتراوح عددهم ما بين خمسة وسبعة أعضاء مع مراعاة الكفاءة المهنية والتوزيع الجغرافي والتوازن بين الرجل والمرأة على النحو الواجب، بما يكفل تمثيل المصالح الجماعية لمجالس الإدارة.
    Los miembros de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación apoyaron la necesidad de asegurar la diversidad geográfica y el equilibrio de género a la hora de seleccionar los consultores, tal como proponía la Dependencia Común de Inspección en la recomendación 9. UN 14 - أيّد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين ضرورة إيلاء الاعتبار لمسألتي التنوع الجغرافي وتحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار الخبراء الاستشاريين، حسبما دعت إليه وحدة التفتيش المشتركة في التوصية 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد