Sigue aumentando la producción de drogas sintéticas y estimulantes de tipo anfetamínico en algunos países. | UN | ولا يزال إنتاج العقاقير الصناعية والمنشطات الأمفيتامينية يتزايد في بعض البلدان. |
Continuará prestándose apoyo para incautar precursores y estimulantes de tipo anfetamínico que son objeto de tráfico ilícito y para desmantelar las redes de narcotráfico. | UN | وسوف يظل تقديم الدعم من أجل ضبط السلائف والمنشطات الأمفيتامينية المتجر بها بشكل غير مشروع ولتعطيل شبكات الاتجار بالمخدرات . |
Consciente de que los delitos vinculados al narcotráfico tienen origen en la disponibilidad de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no se habría convertido en un problema, | UN | إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي ما كان بدونها لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة، |
Varios países habían establecido un sistema de vigilancia y de alerta rápida para nuevas drogas sintéticas y estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وأنشأت عدة دول نظما للرصد والإنذار المبكر للعقاقير الاصطناعية والمنشّطات الأمفيتامينية الجديدة. |
i) Tendencias de la producción, la fabricación, el tráfico y la oferta ilícitos de estupefacientes y estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; | UN | `1` اتجاهات إنتاج المخدرات والمنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها، وصنعها والاتجار بها وعرضها بصورة غير مشروعة؛ |
Se observó que en Nueva Zelandia el consumo de cannabis y estimulantes de tipo anfetamínico era estable y se pensaba que había aumentado el uso de opioides de venta con receta. | UN | وفي نيوزيلندا، لوحظ استقرار تعاطي القنّب والمنشِّطات الأمفيتامينية وتزايد تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبياً. |
El consumo de cannabis, opioides y estimulantes de tipo anfetamínico aumentó en 2006, mientras que la prevalencia de la cocaína entre la población en general parecía estabilizarse. | UN | فقد زاد تعاطي القنّب وشبائه الأفيون والمنشِّطات الأمفيتامينية في عام 2006، في حين بدا معدل انتشار الكوكايين بين عموم السكان مستقرا. |
Consciente de que para cometer delitos vinculados con el narcotráfico es preciso disponer de precursores químicos, sin los cuales la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico no habría llegado a ser un problema, | UN | إذ يدرك أن الجرائم ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعتمد على توافر السلائف الكيميائية التي بدونها ما كان لصنع الكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية غير المشروع أن يصبح مشكلة، |
Por último, la Oficina se concentrará en aumentar la capacidad de los países de la región y la cooperación entre ellos para reducir el tráfico de precursores químicos y estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وأخيرا، سيركّز المكتب على تعزيز قدرة بلدان المنطقة والتعاون فيما بينها بغية تخفيض الاتجار بالكيماويات السليفة والمنشطات الأمفيتامينية. |
35. En África y el Oriente Medio, si bien escasea la información sobre el uso indebido de drogas, los expertos regionales confirman un aumento del uso indebido de cannabis y algunos indicios de un aumento del uso indebido de heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 35- في أفريقيا والشرق الأوسط، وفي حين أن المعلومات عن تعاطي المخدرات قليلة، تؤكد الدراية الإقليمية تزايد تعاطي القنب ووجود أدلة على تزايد تعاطي الهروين والمنشطات الأمفيتامينية. |
37. Se señaló que era esencial prevenir la desviación de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية. |
37. Se señaló que era esencial prevenir la desviación de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de cocaína, heroína y estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 37- وذُكر أن من الأهمية بمكان منع تسريب الكيمياويات السليفة المستخدمة في الصنع غير المشروع للكوكايين والهيروين والمنشطات الأمفيتامينية. |
Si bien el volumen mundial de la producción de cannabis y estimulantes de tipo anfetamínico había permanecido estable, había aumentado el consumo de cocaína en Europa y América del Sur y se incrementaba con rapidez la producción de opio en el Afganistán, pese a que eran cada vez más las provincias de ese país en que se había erradicado la adormidera. | UN | وفي حين أنّ المستويات العالمية لإنتاج القنّب والمنشطات الأمفيتامينية بقيت مستقرة، فقد حدثت زيادة في تعاطي الكوكايين في أوروبا وأمريكا الجنوبية وتصاعد إنتاج الأفيون في أفغانستان، رغم ازدياد عدد المقاطعات التي باتت خالية من الأفيون في ذلك البلد. |
El abuso de heroína, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico creció durante el período 1990-2008, como se desprende de los grandes incrementos del número de drogadictos registrados por los gobiernos en numerosos países de esas subregiones. | UN | وزاد تعاطي الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية خلال الفترة 1990-2008، كما يتضح مما سجلته الحكومات من زيادات كبيرة في عدد متعاطي المخدرات في عدة بلدان في المنطقتين الفرعيتين المذكورتين. |
61. Los datos sobre consumidores de drogas registrados indican que la disponibilidad y el consumo de heroína, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico aumentó notablemente a mediados del decenio de 1990. | UN | 61- تشير البيانات عن متعاطي المخدرات المسجلين إلى ازدياد توافر وتعاطي الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية ازديادا ملحوظا في منتصف التسعينات. |
Por otra parte, el uso de opioides y estimulantes de tipo anfetamínico parece estar aumentando en la región. | UN | ومن ناحية أخرى، يلاحَظ أنَّ تعاطي شبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية يزداد في المنطقة. |
En cuanto al tráfico de drogas, el informe se centra en las estadísticas de las incautaciones correspondientes a 2007 y 2008 y proporciona información actualizada sobre las tendencias del tráfico de opiáceos, cannabis, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | ويركِّز التقرير على إحصاءات المضبوطات لعامي 2007 و2008 فيما يتعلق بالاتّجار بالمخدرات، ويعرض آخر ما استجد من تطورات في اتجاهات الاتّجار بالمواد الأفيونية والقنّب والكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية. |
De modo análogo, el consumo de opioides, cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico en los países de consumo elevado se estabiliza o disminuye. | UN | وبالمثل فإنَّ تعاطي شبائه الأفيون والكوكايين والمنشّطات الأمفيتامينية في البلدان ذات الاستهلاك العالي آخذ في الاستقرار أو التناقص. |
En general el consumo de éxtasis y estimulantes de tipo anfetamínico permaneció estable en la subregión. | UN | 58- وعلى العموم، بقي تعاطي " الإكستاسي " والمنشِّطات الأمفيتامينية مستقرا في المنطقة الفرعية. |
Fabricación de cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico y fiscalización de los precursores | UN | المسألة 3- صنع الكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية ومراقبة السلائف |
16. Se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema 3, titulado " Fabricación de cocaína y estimulantes de tipo anfetamínico y fiscalización de los precursores " : | UN | ١٦- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة 3 المعنونة " صنع الكوكايين والمنشِّطات الأمفيتامينية ومراقبة السلائف " : |