ويكيبيديا

    "y final" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والنهائي
        
    • والنهائية
        
    • والأخيرة
        
    • ونهاية
        
    • والأخير
        
    • وسنة النهاية
        
    • ونهائي
        
    • ونهائية
        
    • والتقرير النهائي
        
    • والختامية
        
    • والتقييم النهائي
        
    • والختامي
        
    • ونهائيا
        
    • والانتهاء
        
    • و الأخير
        
    Debería ser, tal como se señala en el plan de trabajo (véanse los párrafos 40 a 42), la materia central del tercer informe y final de esta Relatoría Especial. UN وسيكون هذا الموضوع، كما تم بيانه في خطة العمل، الموضوع الرئيسي الذي سيتناوله المقرر الخاص في تقريره الثالث والنهائي.
    También se elaboraron conjuntamente las declaraciones provisional y final sobre el proceso electoral. UN واشتركت المنظمتان أيضا في إعداد البيانات المؤقتة والنهائية عن العملية الانتخابية.
    Se ha previsto llevar a cabo las etapas segunda y final durante 2007. UN وكان من المخطط عمل شريحة التمويل الثانية والأخيرة لعام 2007.
    iv) Disparos en la cubierta de proa, liberación de los soldados israelíes y final de la operación UN حالات إطلاق النار على سطح مقدمة السفينة وإطلاق سراح الجنود الإسرائيليين ونهاية العملية
    Estaba previsto que los desembolsos segundo y final del proyecto se efectuaran en 2007. UN ومن المنتظر صرف القسط الثاني والأخير من تمويل المشروع في عام 2007.
    Clasificación por finalidad del consumo intermedio y final en todos los sectores UN الغرض من تصنيف الاستهلاك الوسيط والنهائي في كل القطاعات
    En 1961, en su informe sexto y final, propuso: UN وفي عام 1961، اقترح في تقريره السادس والنهائي ما يلي:
    Esta cuestión se abordará en los informes provisional y final que el Relator Especial debe presentar a la Subcomisión. UN وستُترك هذه المهمة للتقريرين المرحلي والنهائي اللذين يعتزم المقرر الخاص تقديمهما إلى اللجنة الفرعية.
    Desde luego que todo el Comité participa en las revisiones semifinal y final. UN بيد أن اللجنة بكاملها تشارك بالطبع في المراجعات شبه النهائية والنهائية.
    En cambio, las letras tienen cuatro formas distintas: inicial, media, aislada y final. TED وتحتوي بدل ذلك على أربعة أشكال للحروف: الأولية والوسطية والمعزولة والنهائية.
    Después de varias etapas de revisión del primer borrador, se redactaron los borradores segundo, tercero, cuarto y final. UN ومر المشروع الأولي بمراحل مراجعة بدأت من الصفر مرورا بالمرحلة الثانية والثالثة والرابعة والنهائية.
    Se ha previsto llevar a cabo las etapas segunda y final durante 2007. UN وكان من المخطط عمل شريحة التمويل الثانية والأخيرة لعام 2007.
    Los coreanos han habitado el territorio de Corea, creando una historia y cultura de larga tradición, desde las primeras etapas del desarrollo humano, como los períodos inicial, medio y final del paleolítico. UN وقد عاش الكوريون في أراضي كوريا وأقاموا صرحاً تاريخياً وثقافياً منذ المراحل المبكرة لتطور البشرية مثل المراحل المبكرة والمتوسطة والأخيرة من العصر الحجري القديم.
    Estamos programados para procesar nuestras experiencias como si tuvieran principio y final cuando, en realidad, eso no existe. Open Subtitles نحن مبرمجون لإجراء تجاربنا بالحصول على بداية ونهاية بينما هذا غير موجود في الحقيقة
    Para el FMAM, además de las evaluaciones preceptivas de mitad y final de período de todos los proyectos con una financiación superior a un millón de dólares, se realizarán evaluaciones en los tres sectores fundamentales: diversidad biológica, cambio climático y aguas internacionales. UN وفيما يتصل بمرفق البيئة العالمية، ستُجري، بالإضافة إلى استعراضات منتصف المدة ونهاية المدة الإلزامية لكافة المشاريع التي تزيد قيمتها عن 1 مليون دولار، تقييمات في مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة، وهي التنوع الإحيائي، وتغير المناخ، والمياه الدولية.
    En 2007 se deberán efectuar los desembolsos segundo y final del proyecto. UN ومن المنتظر صرف القسط الثاني والأخير من تمويل المشروع في عام 2007.
    Un guión (-) entre fechas representativas de años indica la totalidad del período expresado, incluidos los años inicial y final. UN ويفيد وضع خط بين التواريخ الممثلة للسنوات أن الأمر يتعلق بالفترة كاملة، بما في ذلك سنة البداية وسنة النهاية.
    Ha llegado el momento de adoptar una decisión inmediata y final sobre la cuestión. UN وقد حان الوقت لاتخاذ قرار فوري ونهائي بهذه المسألة.
    Es imperativo que haya una solución justa y final a la controversia central de Palestina a fin de alcanzar dicha paz amplia en el Oriente Medio. UN وإيجاد تسوية عادلة ونهائية لجوهر النزاع مع الفلسطينيين ضرورة حتمية لتحقيق هذا السلام الشامل في الشرق الأوسط.
    Cada uno de los organismos proporcionará información al Alto Comisionado sobre los programas ejecutados y los materiales producidos relativos a la educación en la esfera de los derechos humanos para que sirva de aporte a los informes preliminar, de mitad de período y final del Alto Comisionado. UN وستقدم كل وكالة إلى المفوض السامي معلومات عن البرامج التي تضطلع بها والمواد التي قامت بإنتاجها في ميدان التثقيف بحقوق اﻹنسان لغرض إعداد تقرير المفوض السامي اﻷولي وتقرير منتصف المدة والتقرير النهائي.
    También llevó a cabo la encuesta para hacer aportaciones a los informes intermedio y final del Decenio. UN وقد استكملت أيضا دراسة استقصائية لتوفير مدخلات للتقارير المؤقتة والختامية بشأن العقد.
    Se asignará aproximadamente el 3% de los recursos ordinarios a cada examen de mitad y final de período de cada plataforma. UN وستخصص نسبة 3 في المائة تقريبا من مجموع الموارد الأساسية لكل من تقييم منتصف المدة والتقييم النهائي لكل من المناهج.
    Su delegación comparte la opinión de que la parte segunda y final del trabajo sobre la responsabilidad internacional no debería ser distinta de la primera parte sobre los aspectos preventivos. UN والوفد يشارك في ذلك الرأي الذي يدعو إلى أن تكون الصيغة النهائية للجزئين الثاني والختامي من الأعمال المتعلقة بالمسؤولية الدولية مماثلة للصيغة النهائية للجزء الأول الخاص بجوانب المنع.
    Es evidente la necesidad de un instrumento jurídico internacional vinculante para la eliminación progresiva y final de esas armas. UN وهناك حاجة ماسة ﻹبرام صك قانوني دولي ملزم من أجل ازالة هذه اﻷسلحة تدريجيا ونهائيا.
    Un guión entre fechas representativas de años indica la totalidad del período expresado, incluidos los años inicial y final. UN وتعني الشرطة الموجودة بين التاريخين الفترة المعنية برمتها، بما فيها سنتي البدء والانتهاء.
    "Ahora se iniciará la votación 13 y final". Open Subtitles سوف نبدأ الآن التصويت الـ الثالث عشر و الأخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد