ويكيبيديا

    "y otros arreglos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وغيرها من الترتيبات
        
    • وغير ذلك من الترتيبات
        
    • والترتيبات الأخرى
        
    • وترتيبات أخرى
        
    • وغيرها من التدابير
        
    • واﻻتفاقات اﻷخرى
        
    • وغيرها من ترتيبات
        
    • وغير ذلك من ترتيبات
        
    • وغيره من الترتيبات
        
    • وسائر الترتيبات
        
    El importe restante se obtendrá mediante préstamos y otros arreglos financieros. UN أما الباقي، فسيتم تجميعه بواسطة القروض وغيرها من الترتيبات المالية.
    Reconociendo también la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،
    Reconociendo además la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indígenas afirmados en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados, UN وإذ تدرك كذلك الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،
    c) Mesas redondas y otros arreglos para examinar el reflejo de los costos internalizados en los precios internacionales de los productos básicos; UN )ج( عقد اجتماعات مائدة مستديرة وغير ذلك من الترتيبات بهدف أن تنعكس التكاليف المُدخَلة في اﻷسعار الدولية للسلع اﻷساسية؛
    [Los pueblos indígenas tienen derecho al reconocimiento y la aplicación de los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores, y a que los Estados cumplan y respeten tales tratados, acuerdos y arreglos. UN [للشعوب الأصلية الحق في أن يُعترف لها بما تعقده مع الدول أو خلفائها من معاهدات واتفاقات وغير ذلك من الترتيبات البناءة، وتنفيذها، وأن تحمل الدول على تنفيذ واحترام هذه المعاهدات والاتفاقات والترتيبات.
    4. Programa provisional y otros arreglos para la Conferencia. UN 4 - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر والترتيبات الأخرى المتعلقة به.
    El Gobierno Australiano administra acuerdos bilaterales y otros arreglos de cooperación científica y tecnológica con alrededor de 25 países. UN وتتولى الحكومة اﻷسترالية إدارة اتفاقات ثنائية وترتيبات أخرى بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي مع نحو ٥٢ بلداً.
    Los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة مع الدول؛
    Los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة مع الدول
    Los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados. UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة مع الدول.
    Los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados. UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البنّاءة مع الدول.
    Tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة مع الدول
    La experiencia demuestra que existen importantes complementariedades entre la inversión interna y la extranjera (incluida la concatenación vertical) que se pueden promover, por ejemplo, mediante el establecimiento de empresas mixtas y otros arreglos. UN وأظهرت التجربة أن هناك علاقات تكامل قوية بين الاستثمار المحلي والاستثمار اﻷجنبي تشمل صلات في الاتجاهين اﻷمامي والخلفي يمكن تعزيزها بأساليب من قبيل إنشاء مشاريع مشتركة وغيرها من الترتيبات.
    1. Duración del 56º período de sesiones y otros arreglos UN 1- مدّة الدورة السادسة والخمسين وغير ذلك من الترتيبات
    1. Duración del 22º período de sesiones y otros arreglos UN ألف- المداولات 1- مدّة الدورة الثانية والعشرين وغير ذلك من الترتيبات
    1. Duración del 57° período de sesiones y otros arreglos UN 1- مدَّة الدورة السابعة والخمسين وغير ذلك من الترتيبات
    Programa provisional y otros arreglos para el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN 6 - جدول الأعمال المؤقت والترتيبات الأخرى للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي.
    :: Otros oradores destacaron que era necesario que las naciones industrializadas cumpliesen los compromisos asumidos en materia de asistencia oficial para el desarrollo y otros arreglos convenidos por el G-8 y el G-20. UN :: وأكد متكلمون آخرون على الحاجة إلى وفاء البلدان الصناعية بالتزاماتها إزاء المساعدة الإنمائية الرسمية والترتيبات الأخرى التي اتفقت عليها مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة العشرين.
    Esos tratados y otros arreglos han sido eficaces para limitar la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وما فتئت هذه المعاهدات وترتيبات أخرى فعالة في كبح انتشار اسلحة الدمار الشامل.
    7. Tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos con los Estados UN 7- المعاهدات والاتفاقات وغيرها من التدابير البناءة مع الدول
    Estos y otros arreglos especiales quizás resulten eficaces, pero podrían estar guiados por consideraciones ajenas al compromiso con la paz. UN هذه وغيرها من ترتيبات الحالة الخاصة قد تكون ملائمة، ولكنها قد تكون مدفوعة أيضا باعتبارات غير الالتزام بالسلام.
    Por último, la presencia de fuerzas de las Naciones Unidas, aun con efectivos limitados, ha mejorado las condiciones de seguridad en que realiza su labor el personal humanitario internacional y ha proporcionado los medios necesarios para promover y supervisar retiradas locales y otros arreglos de fomento de la confianza. UN وأخيرا، فإن وجود قوات لﻷمم المتحدة، ولو كانت محدودة، قد عزز أمن العاملين في مجال المعونة اﻹنسانية الدولية وأتاح القدرة على تعزيز عمليات الانسحاب المحلية واﻹشراف عليها وغير ذلك من ترتيبات بناء الثقة.
    La participación de la organización en la reforma de las Naciones Unidas y otros arreglos de colaboración está guiada por la necesidad imperiosa de aprovechar el poder y las posibilidades de las asociaciones de producir resultados a favor de los niños. UN وتسترشد المنظمة في اشتراكها في إصلاح الأمم المتحدة وغيره من الترتيبات التعاونية بحتمية تسخير قوة وإمكانات الشراكات في مجال إنتاج نتائج لصالح الأطفال.
    En el curso del Decenio se han preparado cuatro informes sobre cuestiones indígenas: sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra; sobre la protección del patrimonio de las poblaciones indígenas; sobre la soberanía permanente de las poblaciones indígenas sobre los recursos naturales; y sobre los tratados, acuerdos y otros arreglos constitutivos entre los Estados y las poblaciones indígenas. UN وأُعدت في أثناء هذا العقد، أربع دراسات عن قضايا الشعوب الأصلية تتعلق: بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض؛ وبحماية تراث الشعوب الأصلية؛ وبالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية؛ وبالمعاهدات والاتفاقات وسائر الترتيبات البناءة بين الدول والسكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد