La nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito debe permitir a las Naciones Unidas hacer frente con eficacia a estos desafíos. | UN | ومن شأن إنشاء المكتب الجديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يمكن اﻷمم المتحدة من مواجهة هذه التحديات على نحو فعال. |
Nota 4: la ONUV incluye la Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito. | UN | ملاحظة 4: مكتب الأمم المتحدة في فيينا يشمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
4. La ONUV incluye la Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito. | UN | 4: مكتب الأمم المتحدة في فيينا يشمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Directrices sobre indicadores estadísticos de acceso a la justicia, eficiencia del sistema de justicia penal y prevención del delito | UN | :: وضع مبادئ توجيهية لمؤشرات إحصائية بشأن الوصول إلى العدالة وكفاءة نظام العدالة الجنائية ومنع الجريمة |
Como consecuencia, durante el año se prepararon 27 propuestas de proyecto que cubrían una amplia gama de cuestiones de justicia penal y prevención del delito. | UN | ونتيجة لذلك، تم خلال العام إعداد ٢٧ اقتراحا بمشاريع، تغطي طائفة واسعة من المسائل في مجال العدالة الجنائية ومنع الجريمة. |
El nuevo Centro y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas formarán, sumados, una nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito. | UN | وسيشكل المركز الجديد وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات معا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة الجديد. |
Los mandatos y programas de trabajo de los departamentos de estupefacientes y prevención del delito y justicia penal no serán afectados. | UN | ولن تتأثر ولايات وبرامج كيانات مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La oradora espera que puedan encontrarse las modalidades apropiadas para llevar a cabo esa iniciativa, en cooperación con la Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito de Viena. | UN | وأعربت عن أملها في إيجاد الطرائق المناسبة لتنفيذ هذه المبادرة بالتعاون مع مكتب لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا. |
Hubo también un intercambio de opiniones con el Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وتم كذلك تبادل لﻵراء مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
El Secretario General Adjunto, Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito formula una declaración de introducción. | UN | وأدلى وكيل اﻷمين العام، المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ببيان استهلالي. |
El funcionario encargado de administrar el programa es el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y prevención del delito. | UN | والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito | UN | مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان ، مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة |
El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y prevención del delito formula una declaración de introducción. | UN | وأدلى ببيان استهلالي المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
El funcionario encargado de administrar el programa es el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y prevención del delito. | UN | والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Las responsabilidades del Director General se combinan con las del Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito de las Naciones Unidas. | UN | وتقترن مسؤوليات المدير العام بمسؤوليات المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة. |
La Oficina del Director Ejecutivo se integra con la del Director General y recibe recursos de la Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito. | UN | ومكتب المدير التنفيذي مندمج مع مكتب المدير العام ويتلقى الدعم من موارد مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة. |
El criterio se basa en el reconocimiento de que en el plan de mediano plazo se asigna alta prioridad a las actividades de fiscalización de drogas y prevención del delito. | UN | ويستند هذا النهج إلى الاعتراف بالأولوية العالية الممنوحة لأنشطة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الخطة المتوسطة الأجل. |
El Centro también había prestado apoyo a proyectos especiales en materia de justicia de menores y prevención del delito. | UN | وقدم الدعم أيضا لمشاريع مخصصة الغرض في مجال قضاء الأحداث ومنع الجريمة. |
Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y prevención del delito | UN | مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
:: Auditoría de la gestión de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y prevención del delito | UN | :: مكتب مراجعة حسابات إدارة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Para cumplir los objetivos de reducción y prevención del delito se requerían fundamentalmente estrategias para afrontar correctamente un número cada vez mayor de delincuentes que volvían a la comunidad. | UN | ومن الأمور الأساسية لتحقيق أهداف الحدّ من الجريمة ومنعها تطبيق استراتيجيات تعنى على نحو واف بالغرض بذلك العدد الكبير من مرتكبي الجرائم العائدين إلى المجتمع. |
:: Un plan árabe de sensibilización en materia de información y prevención del delito (1998). | UN | - خطة إعلامية عربية للتوعية الأمنية والوقاية من الجريمة (1998). |
3. De conformidad con las resoluciones mencionadas más arriba, El Centro para la Prevención Internacional del Delito, de la Oficina de Fiscalización de Drogas y prevención del delito de la Secretaría, organizó el Curso Práctico Ministerial Regional de Asia sobre la delincuencia transnacional organizada en Manila, del 23 al 25 de marzo de 1998; el Gobierno de Filipinas fue anfitrión de la reunión. | UN | æÚãáÇ ÈÇáÞÑÇÑÇÊ ÇáÂäÝÉ ÇáÐßÑ¡ ÞÇã ÇáãÑßÒ ÇáãÚäí ÈãäÚ ÇáÅÌÑÇã ÇáÏæáí¡ ÇáÊÇÈÚ áãßÊÈ ãßÇÝÍÉ ÇáãÎÏÑÇÊ æãäÚ ÇáÌÑíãÉ ÈÇáÃãÇäÉ¡ ÈÊäÙíã ÍáÞÉ ÇáÚãá ÇáæÒÇÑíÉ ÇáÅÞáíãíÉ ÇáÂÓíæíÉ ÇáãÚäíÉ ÈÇáÌÑíãÉ ÇáãäÙãÉ ÚÈÑ ÇáæØäíÉ Ýí ãÇäíáÇ ãä 23 Çáì 25 ÂÐÇÑ/ãÇÑÓ 1998¡ ÍíË ÇÓÊÖÇÝÊåÇ ÍßæãÉ ÇáÝáÈíä. |
La UNODC es el guardián de las convenciones de las Naciones Unidas sobre fiscalización de drogas y prevención del delito, y mantiene un compendio de buenas prácticas y directrices jurídicas. | UN | ولاحظ أن اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بمراقبة المخدرات وبالجريمة مودعة لدى ذلك المكتب الذي يحتفظ بخلاصة وافية للممارسات الجيدة والمبادئ التوجيهية القانونية. |
58. En 2007 se aprobó la Ley de difusión de información por Internet y prevención del delito en ese ámbito. | UN | 58- وصدر في عام 2007 " قانون تنظيم نشر المعلومات عن طريق الإنترنت ومنع الجرائم المرتكبة بوسيلة النشر هذه " . |