ويكيبيديا

    "y saber" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومعرفة
        
    • و معرفة
        
    • وأعرف
        
    • وتعلم
        
    • وتعرف
        
    • وأعلم
        
    • واعرف
        
    • وتعرفين
        
    • ويعلم
        
    • وفي معرفة
        
    • وأن تعرف
        
    • ومعرفتي
        
    • و تعرفين
        
    • ولمعرفة
        
    • وأن يعرفوا
        
    La Junta ha señalado asimismo que era difícil conocer el número exacto de puestos vacantes y de puestos ocupados y saber si los sueldos y prestaciones pagados entraban dentro de los límites de los gastos autorizados. UN كامل. ولاحظ المجلس أيضا أنه من الصعب معرفة العدد الدقيق للوظائف الشاغرة والوظائف التي جرى شغلها ومعرفة ما إذا كانت المرتبات والمكافآت المنصرفة لا تزال في حدود اﻹنفاق المصرح به.
    Sr. Presidente: Le digo esto con la esperanza de que algunos de estos asuntos no se reiteren y que podamos examinarlos amigablemente y saber qué esperar. UN وأستميحكم عذرا سيدي، بالإعراب عن الأمل في ألا تتكرر بعض هذه الأمور وأن نتمكن من مناقشتها بصورة ودية ومعرفة ما يتوقع.
    En otras disciplinas de la ingeniería es posible tomar un componente corriente cualquiera y saber que es compatible con los que ya se están utilizando en un dispositivo. UN وفي ميادين هندسية أخرى، يمكن أخذ أي مكون من على الرف ومعرفة أنه يتواءم مع المكونات المستعملة أصلاً في جهاز ما.
    y saber cómo manejarlo, y saber cómo defenderlo, básicamente es la clave para ganar o perder casi todos los juegos. TED و معرفة كيفية ادارتها, و معرفة كيفية حمايتها, هو اساسا مفتاح الفوز و الخسارة في معظم المباريات.
    Quieres probar y saber y sentir todo. Open Subtitles تريد تذوق كل شيء وأعرف كل شيء ، ويشعر كل شيء.
    Tiene que ser imposible para ti levantarte a la mañana, ver tu cara y saber que eres un ser humano patetico Open Subtitles لا بد من انه صعب عليك أن تنهض في الصباح وتنظري الي نفسك وتعلم انك انسان مثير للشفقة
    Para ello hace falta una autoridad adulta, plenamente asumida, y saber establecer límites y barreras de protección, en una actitud de igual a igual. UN وتتطلب هذه المواجهة إعمال سلطة الكبار وتحمل عبئها كاملا، ومعرفة وضع الحدود، وإقامة حواجز وقائية انطلاقا من موقع الند للند.
    Evidentemente, la vigilancia y la evaluación sistemáticas son claves para conocer la epidemia y saber qué medidas adoptar para impedir que se propague. UN وفي الواقع أن الرصد والتقييم المنهجيين عاملان أساسيان لمعرفة الوباء ومعرفة الخطوات التي يتعين اتخاذها لتجنب انتشاره.
    Sería conveniente contar con detalles sobre estas cuestiones, y saber en particular si tenían que ver con derechos civiles o políticos. UN وقد يكون من المفيد الحصول على إيضاحات عن تلك القضايا، ومعرفة على وجه الخصوص ما إذا كانت تتعلق بحقوق مدنية أو سياسية.
    Sería útil contar con ejemplos de las quejas elevadas a estos órganos y saber qué se ha hecho al respecto. UN وقال إنه سيكون من المفيد الحصول على أمثلة من الشكاوى المرفوعة إلى هذه الهيئات ومعرفة الإجراءات المتخذة بشأنها.
    El pulpo no es diferente, y saber de su conducta de pelea nos podría ayudar a entender mejor estas criaturas fascinantes y cómo interactúan. TED لا يختلف الأخطبوط، ومعرفة سلوكهم القتالي يمكن أن يساعدنا على فهم أفضل لهذه المخلوقات الرائعة وكيف تتفاعل مع بعضها.
    que uno necesita para funcionar en el día a día y para darse cuenta de cómo participar en esta democracia y saber lo que ocurre. TED فأنت بحاجة للعمل في حياتك اليومية ومعرفة كيفية المشاركة في هذه الديموقراطية وتحديد مالذي يجري هنا.
    y saber esto, comienza a explicar muchos de los viejos misterios de la ciencia. TED ومعرفة هذه الشيء، يشرح لنا كثيرا من الألغاز القائمة في العلوم.
    Es tan bueno oír tu voz y saber que estás con vida. Open Subtitles من الجيد سماع صوتِك و معرفة انكِ علي قيد الحياة
    Pero tienes que ponerte tu armadura igualmente, y saber que si eres afortunado, descubrirás nuevos aspectos de ti mismo. Open Subtitles ولكن عليك أن تضع في سيرك تورما على أي حال، وأعرف أنه إذا كنت محظوظا، سوف تكتشف جوانب جديدة من نفسك.
    Se siente bien abrazar a un hombre y saber que no viene nada más. Open Subtitles شعور رائع عندما تعانقا شخصا وتعلم بأنه لن يذهب الى اي مكان كيف كان السجن؟
    ¿Sabes qué se siente ver a tu mejor amigo y saber que está mintiendo? Open Subtitles كلارك هل تعرف ماذا يعني النظر يومين الى اعز اصدقائك وتعرف بأنه يكذب عليك
    Quiero conocer a sus padres, saludarlos y saber a qué hora te paso a buscar. Open Subtitles أريد أن ألتقي بوالديها وألقي التحية وأعلم متى أقلك للعودة
    Pienso que soy un hombre afortunado, capaz de mirar a alguien que quiere y saber que ella siente lo mismo por mí. Open Subtitles اشعر بأني رجل محظوظ قادر على ان أرى التي احب واعرف تماما بأنها تبادلني الحب
    Debe de ser asombroso ser tan dura y saber siempre exactamente qué hacer. Open Subtitles يجب أن تكوني قاسية لتكوني رائعة وتعرفين دائماً مالذي تقومين به
    Imagina lo que debe ser estar aquí y saber que no influyes en nada. Open Subtitles تخيلي شعور من يكون هنا ويعلم أنه لا يشكل فرقاً
    Además, la oradora desearía recibir estadísticas sobre la tasa de mortalidad materna en el Senegal y saber en qué medida está relacionada esta tasa con la prohibición del aborto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أبدت السيدة مدينا كيروغا رغبتها في الحصول على احصاءات عن معدل الوفيات بين اﻷمهات في السنغال وفي معرفة مدى ارتباط هذا المعدل بمنع الاجهاض.
    Pensé que debías oírlo de mí y saber que informaré a la jefa de cirugía sobre mi fallo. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تسمعها مني وأن تعرف أنني سأخبر رئيس الجراحين عن خطأي
    Es verte con ella. y saber lo que estamos haciendo. Open Subtitles إنه فقط مشاهدتك بصحبتها ومعرفتي بما تفعلانه
    Solo sé que te gusta hacer planes y saber a lo que tienes enfrente. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ تحبين أن تخططِ للقادم و تعرفين ما الذي أمامكِ
    Al mismo tiempo, la campaña ofrecía a los clientes de servicios sexuales la posibilidad de informar de forma segura y anónima sobre cualquier sospecha y saber más en torno a las actividades criminales de la trata de personas. UN وفي الوقت نفسه، أتاحت الحملة لعملاء الخدمات الجنسية إمكانية الإبلاغ بأمان وبدون ذكر الاسم عن أي شيء موضع اشتباه ولمعرفة المزيد عن الأنشطة الإجرامية الخاصة بالاتجار بالبشر.
    Los niños deben tener conciencia de su derecho a que se les proteja del daño y saber dónde han de acudir para obtener ayuda en caso necesario. UN ويجب على الأطفال أن يكونوا واعين لحقهم في الحماية من الضرر وأن يعرفوا الجهات التي يتعين عليهم مراجعتها من أجل المساعدة عند الضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد