ويكيبيديا

    "ai gardé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • احتفظت
        
    • أبقيت
        
    • أحتفظ
        
    • إحتفظت
        
    • لقد حجزت
        
    • إحتفظتُ
        
    • لقد أحتفظت
        
    • ابقيت
        
    • أحفظ
        
    • حافظت
        
    • كتمت
        
    • لقد أبقيتُ
        
    • وأبقيت
        
    • واحتفظت
        
    • أحتفظت به
        
    J'ai dit que j'avais détruit le moule. J'ai gardé le moulage. Open Subtitles لقد اخبرتهآ بأني دمرت العفن , لقد احتفظت بالصب
    Je préférerais ne pas retourner voir votre mère. Je vous ai gardé une place. Open Subtitles أود ألا أقوم بزيارة أمك مرة أخرى لقد احتفظت بمقعد لك
    Bien que j'ai gardé leur photo je ne me souviens pas de leur visage. Open Subtitles على الرغم من أنّي أبقيت صورهم، لا أستطيع أنّ أتذكر هيئتهم.
    J'ai gardé le reste pour l'offrir un jour à ma fille. Open Subtitles أبقيت على ما تبقى منها لأهديه لابنتي يوماً ما
    J'ai gardé toutes les recherches de mon père en fichiers numériques. Open Subtitles أنا أحتفظ بكل أبحاث والدي. كملفات رقمية.
    C'était une urgence. Pas de problème. En fait, je t'ai gardé un beignet. Open Subtitles لا مشكلة، في الواقع، إحتفظت لكِ بكعكة محلاة، تفضلي.
    Je t'ai gardé un siège, en première ligne, juste à côté de mon père. Open Subtitles لقد حجزت لك مقعدا , اه، في الصف الأول بجوار والدي
    Ma mère voulait l'enterrer avec mais c'était son préféré, donc je l'ai gardé. Open Subtitles أرادت أمي أن تدفنها وهي ترتديه لكنه كان ثوبها المفضل لذا إحتفظتُ به
    - Je n'ai gardé que ce qu'il nous fallait pour survivre. Open Subtitles أنا فقط احتفظت بما نحتاجه للبقاء على قيد الحياة
    J'ai gardé la dynamite dans mon 4X4 dans une caisse. Open Subtitles احتفظت بالديناميت بسيارة الدفع الرباعي خاصتي,داخل علبة تخزين
    Alors je l'ai gardé pour pas que t'aies des ennuis. Open Subtitles لذا احتفظت بها حتّى أجنّبك الوقوع في المتاعب
    J'ai gardé cette bouteille pendant toutes ces années pour pouvoir l'ouvrir le soir de mon mariage. Open Subtitles لقد أبقيت هذه الزجاجة هنا لسنوات من أجل أن أفتحها في ليلة زواجي
    Je l'ai gardé enfermé, j'espérais qu'il mourrait de faim. Open Subtitles أبقيت عليه محبوساً، آملاً أن يجوع حتى الموت.
    On sera en sécurité quelques heures ici. J'ai gardé cet endroit secret pendant des années. Open Subtitles سنأمَن هنا لسويعات، أبقيت هذا المكان سرًّا لسنين.
    Tu as de la chance que j'ai gardé ça. Mais tu as besoin d'un hôpital. Open Subtitles لحسن الحظ لازلت أحتفظ بهذا،لكن ما تحتاجه هو مستشفى
    C'est un genre de Boy Scout. Ils m'ont viré, mais j'ai gardé Open Subtitles إنه نوع من الكشافة , لقد طردوني لكنني إحتفظت به
    Je vous ai gardé la chambre jusqu'à 18h30. Mais, vous n'avez pas confirmé. Open Subtitles لقد حجزت غرفة بسريرين من أجلك حتى السادسة والنصف، ولكننى لم أتلق منك أى اتصال
    J'ai gardé de l'insuline à côté. Je vais la chercher. Open Subtitles قد إحتفظتُ بزجاجة من الدواء في الغرفة الأخرى سأذهب لجلبها
    C'est bon. Je l'ai gardé pour que vous puissiez le recoudre. Open Subtitles لا بأس، لقد أحتفظت به لذا يمكنكم أن تخيطوه لوضعه السابق
    Ils m'ont accusé d'avoir parlé du fric, mais Dieu merci... j'ai gardé mon calme. Open Subtitles وقاموا باتهامي بأني قد أخذت مالًا ولكن الشكر لله لقد ابقيت على نفسي
    J'en ai trois, mais j'en ai gardé une pour qu'on la partage. Open Subtitles لدي ثلاثة و لكني أردت أن أحفظ واحدة لنتشاركها مع بعضنا
    J'ai tenu parole. J'ai gardé la robe. Open Subtitles و قد حافظت على وعدي و احتفظت بالفستان من أجلك
    Quand le moment sera venu, rappelez-vous, j'ai gardé vos secrets. Open Subtitles عندما يحين الوقت فقط تذكري بأنني كتمت سركِ
    J'ai gardé Henri à flot longtemps après ses guerres qui ont plongé la France dans la dette. Open Subtitles لقد أبقيتُ هنري واقفاً على قدميه لمدة طويلة بعد حروبه التي أسرت فرنسا بالديون
    Elle sait pas qui je suis, mais elle m'a offert son aide et j'ai gardé ma promesse. Open Subtitles إنها لا تعرف من أنا لكنها عرضت علي مساعدتي وأبقيت وعدي
    J'ai ensuite donné les 3 000 dollars à trois autres individus et j'ai gardé pour moi ce qui restait de l'argent d'Asmara. UN وعندئذ، أعطيت الثلاثة آلاف دولار الجديدة إلى الأشخاص الثلاثة الآخرين، واحتفظت لنفسي ببقية المبلغ الذي جاء من أسمرة.
    Je l'ai gardé près de mon cœur depuis, pensant à elle tous les jours. Open Subtitles أحتفظت به قريباً من قلبي منذ ذلك التاريخ كنت أفكر بها كل يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد