ويكيبيديا

    "au titre des heures supplémentaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للعمل اﻹضافي
        
    • تحت بند العمل اﻹضافي
        
    • للعمل الاضافي
        
    • المتعلق بالعمل اﻹضافي
        
    • والعمل اﻹضافي
        
    • من العمل الاضافي
        
    • مقابل العمل الإضافي
        
    • عمل إضافي
        
    • عن العمل الإضافي
        
    • في إطار بند العمل اﻹضافي
        
    • بساعات العمل الإضافية
        
    • في مدفوعات العمل اﻹضافي
        
    • عن أجور العمل الإضافي
        
    Un montant de 40 000 dollars est proposé au titre des heures supplémentaires pour le personnel local sur la base des besoins constatés en 1999. UN وهناك اقتراح برصد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للعمل اﻹضافي الخاص بالموظفين المحليين استنادا إلى الخبرة المكتسبة في عام ١٩٩٩.
    Un montant de 48 400 dollars est prévu au titre des heures supplémentaires. UN وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي.
    Le montant prévu au titre des heures supplémentaires doit couvrir le coût des heures de travail effectuées en sus de l’horaire normal. UN وستغطي الموارد المدرجة تكلفة تحت بند العمل اﻹضافي ساعات العمل الزائدة على ساعات العمل المعتادة.
    Le montant prévu au titre des heures supplémentaires doit couvrir le coût des heures de travail effectuées en sus de l’horaire normal. UN وستغطي الموارد المدرجة تكلفة تحت بند العمل اﻹضافي ساعات العمل الزائدة على ساعات العمل المعتادة.
    On prévoit aussi des dépenses au titre des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit pendant ces périodes; un montant de 46 500 dollars est proposé à cette fin. UN ويتوقع أيضا أن تزداد الاحتياجات للعمل الاضافي وفرق العمل الليلي أثناء تلك الفترات، ويقترح لذلك موارد قدرها ٥٠٠ ٤٦ دولار.
    Un montant de 48 400 dollars est prévu au titre des heures supplémentaires. UN وسيشمل هذا المبلغ أيضا ما مقداره ٤٠٠ ٤٨ دولار للعمل اﻹضافي.
    27E.90 Un montant de 296 200 dollars est demandé au titre des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit. UN ٧٢ هاء - ٠٩ يطلب اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٩٦ دولار للعمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي.
    27E.90 Un montant de 296 200 dollars est demandé au titre des heures supplémentaires et du sursalaire de nuit. UN ٧٢ هاء - ٠٩ يطلب اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٩٦ دولار للعمل اﻹضافي وفرق العمل الليلي.
    Les ressources prévues au titre des heures supplémentaires découlent essentiellement de la fourniture de services juridiques afférents aux missions politiques et aux missions de maintien de la paix ainsi qu'aux bons offices du Secrétaire général. UN وتنشأ الاحتياجات للعمل اﻹضافي في المقام اﻷول فيما يتعلق بتوفير الخدمات القانونية للبعثات السياسية وبعثات حفظ السلم ولما يبذله اﻷمين العام من مساع حميدة.
    Les ressources prévues au titre des heures supplémentaires découlent essentiellement de la fourniture de services juridiques afférents aux missions politiques et aux missions de maintien de la paix ainsi qu'aux bons offices du Secrétaire général. UN وتنشأ الاحتياجات للعمل اﻹضافي في المقام اﻷول فيما يتعلق بتوفير الخدمات القانونية للبعثات السياسية وبعثات حفظ السلم ولما يبذله اﻷمين العام من مساع حميدة.
    Des ressources sont donc demandées au titre des heures supplémentaires. UN وبناء على ذلك، يلزم المبلغ المرصود المتعلق بذلك تحت بند العمل اﻹضافي.
    Ces économies ont été en partie compensées par un dépassement de 42 500 dollars au titre des heures supplémentaires. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن تلك الوفورات قابلها جزئيا إنفاق زائد قدره ٥٠٠ ٤٢ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    La diminution mentionnée de 262 400 dollars correspond à un transfert de 226 300 dollars au Bureau européen dans le cadre de la centralisation des opérations à Vienne et à une réduction de 36 100 dollars au titre des heures supplémentaires. UN ويعكس النمو السلبي في الموارد البالغ ٤٠٠ ٢٦٢ دولار نقل مبلغ ٣٠٠ ٢٢٦ دولار الى المكتب اﻷوروبي نتيجة لتجميع مسؤوليات العمليات مركزيا في فيينا وتخفيض قدره ١٠٠ ٣٦ دولار تحت بند العمل اﻹضافي.
    On a également prévu un montant de 102 300 dollars au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) pour permettre de remplacer le personnel en congé de longue maladie ou en congé de maternité, de même qu'un montant de 41 000 dollars au titre des heures supplémentaires pendant les périodes de pointe. UN كما أدرج اعتمــاد قـــدره ٣٠٠ ١٠٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية الاحتياجات المتعلقة بالاحلال محل الموظفين القائمين باجازة مرضية أو اجازة أمومة ممتدة، وكذلك اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٤١ دولار للعمل الاضافي أثناء فترات ذروة العمل.
    Il faudrait également prévoir des ressources au titre des heures supplémentaires (5 000 dollars), des frais de voyage (50 000 dollars) et du matériel de bureautique (7 000 dollars). UN وسيلزم أيضا رصد اعتماد للعمل الاضافي )٠٠٠ ٥ دولار(، والسفر )٠٠٠ ٥٠ دولار( ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٠ ٧ دولار(.
    On a également prévu un montant de 102 300 dollars au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) pour permettre de remplacer le personnel en congé de longue maladie ou en congé de maternité, de même qu'un montant de 41 000 dollars au titre des heures supplémentaires pendant les périodes de pointe. UN كما أدرج اعتمــاد قـــدره ٣٠٠ ١٠٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية الاحتياجات المتعلقة بالاحلال محل الموظفين القائمين باجازة مرضية أو اجازة أمومة ممتدة، وكذلك اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٤١ دولار للعمل الاضافي أثناء فترات ذروة العمل.
    Le montant demandé au titre des heures supplémentaires tient compte des aléas inhérents à l'activité du Conseil de sécurité, notamment en ce qui concerne les services requis par les comités des sanctions. UN والاعتماد المتعلق بالعمل اﻹضافي مقترح بالنظر الى طبيعة عمل مجلس اﻷمن التي يتعذر التنبؤ بها، بما في ذلك توفير الخدمات الواسعة النطاق الى لجان الجزاءات التابعة له.
    2.37 Il est proposé un montant de 11 200 dollars au titre du personnel temporaire et de 23 600 dollars au titre des heures supplémentaires. UN ٢-٧٣ من المقترح إدراج مبلغ للمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٢ ١١ دولار( والعمل اﻹضافي )٠٠٦ ٣٢ دولار(.
    Un montant de 198 800 dollars, en augmentation de 15 000 dollars, est également prévu au titre des heures supplémentaires qu'il faudra effectuer dans l'ensemble du Bureau, en particulier pendant les sessions de l'Assemblée générale, lors de l'établissement du budget-programme et pour la clôture des comptes de fin d'année. Consultants UN ويقترح أيضا تخصيص مبلغ ٨٠٠ ١٩٨ دولار، بما في ذلك نمــو يبلــغ ٠٠٠ ١٥ دولار، لتغطية الاحتياجات من العمل الاضافي للمكتب بأكمله، لاسيما خلال دورات الجمعية العامة، وإعداد الميزانية البرنامجية واختتام الحسابات في نهاية السنة.
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, le requérant a demandé à porter le montant réclamé au titre des heures supplémentaires de SAR 93 000 à SAR 100 852. UN ومن خلال الرد على الإشعار المقدم بموجب المادة 34، التمست الجهة المطالبة زيادة المبلغ المطالب به مقابل العمل الإضافي من 000 93 ريال سعودي إلى 852 100 ريالا سعوديا.
    iv) Outre la réduction du volume de la documentation et des retards dans sa présentation, d'autres possibilités devraient être envisagées et appliquées pour diminuer les coûts dans les services de conférence, en évitant des paiements excessifs au titre des heures supplémentaires; UN ' ٤ ' باﻹضافة إلى العمل على تقليص كل من حجم الوثائق والحد من التأخير في تقديمها، ينبغي النظر في خيارات أخرى لتوفير التكاليف وتنفيذها من أجل تنظيم خدمات المؤتمرات دون مدفوعات مقابل عمل إضافي لا لزوم له؛
    Le Comité estime donc que les moyens de preuve ne sont pas suffisants pour pouvoir vérifier et évaluer la réclamation et recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des heures supplémentaires. UN ولهذا يرى الفريق أن الأدلة لا تكفي للتحقق من المطالبة بالتعويض وتحديد قيمته، ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن العمل الإضافي.
    Les ressources prévues au titre des heures supplémentaires correspondent aux travaux effectués par la Section pendant les périodes de pointe. UN أما الموارد المطلوبة في إطار بند العمل اﻹضافي فهي لازمة لﻷعمال التي يؤديها القسم أثناء فترات الذروة.
    315. Les éléments de preuve présentés à l'appui de la réclamation au titre des heures supplémentaires comprenaient des relevés des heures supplémentaires autorisées indiquant les noms des employés, les périodes pendant lesquelles les heures supplémentaires ont été effectuées et les coûts correspondants. UN 315- وشملت الأدلة التي قدمت دعما للمطالبة بساعات العمل الإضافية سجلات مصرح بها لأداء ساعات عمل إضافية تشير إلى أسماء الموظفين، والفترات التي أديت فيها ساعات العمل الإضافية والتكاليف التي تم تكبدها.
    Ayant déjà noté la progression tendancielle des paiements au titre des heures supplémentaires, le Comité s'est penché sur cette question dans son examen des services de conférence. UN وقد سبق للمجلس أن لاحظ الاتجاه المتصاعد في مدفوعات العمل اﻹضافي وقام بتغطيته في استعراضه لخدمات المؤتمرات.
    Ce montant se répartit comme suit : SAR 713 655 au titre des heures supplémentaires et SAR 500 031 au titre du détachement de personnel. UN ويشمل هذا المبلغ 655 713 ريالاً سعودياً تعويضاً عن أجور العمل الإضافي و031 500 ريالاً سعودياً لإعارة الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد