ويكيبيديا

    "avec l'assistance du hcr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمساعدة المفوضية
        
    • بمساعدة من المفوضية
        
    • بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • بمساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • بمساعدة من مفوضية شؤون اللاجئين
        
    Depuis la signature de l'Accord de Cotonou, 60 000 réfugiés environ sont rentrés au pays, dont 30 000 avec l'assistance du HCR. UN ومنذ توقيع اتفاق كوتونو، عاد نحو ٠٠٠ ٦٠ من اللاجئين، منهم ٠٠٠ ٣٠ من اللاجئين بمساعدة المفوضية.
    En l'an 2000, environ 100 000 personnes devraient être rapatriées de leur plein gré, avec l'assistance du HCR. UN وبالنسبة لعام 2000، يقدر عدد الأشخاص الذين سيعودون طوعاً إلى الوطن بمساعدة المفوضية ب000 100 نسمة.
    En Afrique de l'Ouest, le rapatriement de réfugiés touaregs vers le Mali et le Niger a pris fin et un assez grand nombre de Libériens sont rentrés dans leur pays — spontanément ou avec l'assistance du HCR. UN وفي غرب أفريقيا، تمت عودة اللاجئين الطوارق الطوعية إلى وطنهم في مالي والنيجر، بينما عادت أعداد كبيرة من الليبيريين إلى الوطن سواء بصورة عفوية أو بمساعدة المفوضية.
    Si nécessaire, les pays hôtes devraient élaborer, avec l'assistance du HCR, des principes directeurs opérationnels dans le contexte de la détermination collective afin d'exclure les personnes qui ne méritent pas la protection internationale des réfugiés. UN `9 ' ينبغي للدول التي تستضيف لاجئين عند الاقتضاء، القيام بمساعدة من المفوضية بوضع مبادئ توجيهية تنفيذية في سياق التحديد الجماعي بغرض استبعاد الأفراد الذين لا يستحقون الحماية الدولية الممنوحة للاجئين؛
    Cependant, depuis avril 1997, les réfugiés appartenant à ce dernier groupe doivent en plus obtenir un passeport, d'un coût de 200 DM, s'ils souhaitent rentrer chez eux par leurs propres moyens (et non avec l'assistance du HCR). UN بيد أن اللاجئين من هذه الفئة اﻷخيرة مطالبون منذ نيسان/أبريل ٧٩٩١، علاوة على ذلك، بالحصول على جوازات سفر بتكلفة ٠٠٢ مارك ألماني اذا ارادوا العودة على حسابهم الخاص )وليس بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين(.
    Sur les 841 000 réfugiés albanais du Kosovo qui sont retournés au Kosovo, plus de 147 000 sont rentrés de manière organisée, la plupart avec l'assistance du HCR et de l'OIM. UN 70 - من بين حوالي 000 41 لاجئ من ألبان كوسوفو الذين عادوا إلى كوسوفو، عاد ما يزيد عن 000 147 بطريقة منظمة، في الغالب بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية.
    Au total, 145 réfugiés cambodgiens ont regagné de leur plein gré leur pays d'origine avec l'assistance du HCR en 1995 et 370 Cambodgiens restent dans les pays de premier asile de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) en attendant que leur retour soit accepté. UN وعاد ١٤٥ لاجئا كمبوديﱠا طوعيا إلى وطنهم بمساعدة المفوضية في عام ١٩٩٥، ولا يزال هناك ٣٧٠ كمبوديﱠا في بلدان اللجوء اﻷول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ينتظرون الموافقة على عودتهم.
    On estime à 2,8 millions le nombre des réfugiés et des déplacés internes qui sont rentrés chez eux en 2007, la plupart avec l'assistance du HCR. UN 45- يُقدَّر أن 2.8 مليون لاجئ ومشرد داخلياً عادوا إلى ديارهم في عام 2007، ومعظمهم بمساعدة المفوضية.
    vi) Augmentation du nombre de centres de soins de santé primaires établis par le HCR pour 10 000 réfugiés, et autres améliorations quantifiables apportées avec l'assistance du HCR pour répondre aux besoins fondamentaux des réfugiés et des autres personnes relevant de sa compétence UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    Parmi d'autres mouvements de rapatriement notoires, il convient de citer le retour de quelque 14 000 réfugiés mauritaniens avec l'assistance du HCR, et de près de 11 000 réfugiés libériens, principalement en provenance du Ghana. UN 65 - وشملت الحركات الملحوظة الأخرى للعودة إلى الوطن 000 14 لاجئ موريتاني عادوا إلى وطنهم بمساعدة المفوضية وقرابة 000 11 لاجئ ليبيري كان معظمهم في غانا.
    vi) Augmentation du nombre de centres de soins de santé primaires établis par le HCR pour 10 000 réfugiés, et autres améliorations quantifiables apportées avec l'assistance du HCR pour répondre aux besoins fondamentaux des réfugiés et des autres personnes relevant de sa compétence UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    Au 26 juillet, environ 150 000 réfugiés, selon les estimations, étaient retournés spontanément au Libéria depuis la fin des combats en juillet 2003 et, au 16 août, 37 464 personnes y étaient retournées avec l'assistance du HCR. UN وبحلول 26 تموز/يوليه قدر عدد اللاجئين الذين عادوا من تلقاء أنفسهم منذ نهاية القتال في تموز/يوليه 2003 بزهاء 000 150 لاجئ أما الذين عادوا بمساعدة المفوضية فكان عددهم في 16 آب/أغسطس 464 37 لاجئا.
    En juillet 2006, 300 000 personnes avaient regagné leurs foyers, le plus souvent avec l'assistance du HCR, depuis que les rapatriements facilités avaient commencé en 2002. UN وفي تموز/يوليه 2006، وصل عدد العائدين إلى 000 300 شخص منذ بداية تيسير عملية الإعادة إلى الوطن في عام 2002، عاد أغلبهم بمساعدة المفوضية.
    vi) Augmentation du nombre de centres de soins de santé primaires pour 10 000 réfugiés établis par le HCR, et autres améliorations quantifiables apportées avec l'assistance du HCR pour répondre aux besoins fondamentaux des réfugiés et des autres personnes relevant de sa compétence UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    Il est prévu qu'environ 6 500 réfugiés seront réinstallés dans les pays tiers avec l'assistance du HCR en l'an 2000. UN ومن المزمع إعادة توطين 500 6 لاجئ في عام 2000، في بلدان ثالثة بمساعدة من المفوضية.
    En 1999, quelque 204 000 réfugiés afghans devraient rentrer de leur plein gré, avec l'assistance du HCR. UN ومن المتوقع أن يعود إلى الوطن طوعياً في عام 1999 بمساعدة من المفوضية نحو 000 204 لاجئ أفغاني.
    153. En 1996, un total de 426 Cambodgiens ont été rapatriés, essentiellement à partir de l'Indonésie, avec l'assistance du HCR. UN ٣٥١- وخلال عام ٦٩٩١، أُعيد ما مجموعه ٦٢٤ كمبوديا إلى وطنهم اﻷصلي، وعاد معظمهم من اندونيسيا بمساعدة من المفوضية.
    33. Alors que l'on prévoit des pénuries dans tous les secteurs, des milliers de réfugiés somaliens, rentrés principalement du Kenya, ont décidé de regagner leur pays; parmi eux figurent plus de 40 000 réfugiés rapatriés avec l'assistance du HCR en 1995. UN ٣٣ - رغم التنبؤات بوقوع عجز في جميع القطاعات، قرر آلاف اللاجئين الصوماليين القادمين من كينيا بصورة رئيسية العودة الى منازلهم، بمن فيهم أكثر من ٠٠٠ ٤٠ لاجئ عادوا الى وطنهم بمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال عام ١٩٩٥.
    Sur le plan juridique, les initiatives des deux organisations en la matière ont débouché sur la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique, qui a été établie avec l'assistance du HCR et adoptée en septembre 1969. UN ومن الناحية القانونية، تتوجت جهود المنظمتين في هذا الصدد باتفاقية منظمة الوحدة الافريقية التي تنظم جوانب محددة من مشاكل اللاجئين في افريقيا والتي تم وضعها بمساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واعتمدت في أيلول/سبتمبر ١٩٦٩.
    En outre, 75 000 réfugiés ont été réinstallés dans d'autres pays avec l'assistance du HCR. UN وأعيد توطين 000 75 لاجئ إضافيين في بلدان أخرى بمساعدة من مفوضية شؤون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد