Ce que tu as fait était mal, mais tu as fait ce qu'il fallait après. | Open Subtitles | أنا لا, ما فعلته كان خطأً ولكنك فعلت الشيء الصحيح في النهاية |
Tu as fait ce qu'il fallait. Bien sûr que non. | Open Subtitles | لقد فعلت الشيء الصحيح ، اعني بالتأكيد لا |
Vous avez fait ce qu'il fallait quand il le fallait. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنك فعلت الصواب في تلك اللحظة |
Je n'ai jamais fait ce qu'il fallait, dit ce qu'il fallait, etj'ai l'air d'un crétin. | Open Subtitles | مارى، أعرف أنى لم أقم أو أقول الشىء الصواب أبداً. وأتصرف كالأحمق. |
A l'heure actuelle, l'autodétermination semblait parfois comporter le danger d'une fragmentation des Etats, ce qu'il fallait éviter. | UN | فتقرير المصير يحمل في طياته حاليا على ما يبدو خطر تفتيت الدول؛ وهذا ما ينبغي تجنبه. |
Elle a fait ce qu'il fallait, vu les circonstances. | Open Subtitles | أعتقد أنها قامت بالصواب, بناءً على هذه الظروف. |
Reade a fait ce qu'il fallait faire pour l'arrestation. | Open Subtitles | لم ريد ما كان علي القيام به لجعل عملية الاعتقال. |
Tu as fait ce qu'il fallait, la Source a disparu. | Open Subtitles | أنت لم الشيء الصحيح. وذهب المصدر ، يلتهم. |
Tu penses que Cat a fait ce qu'il fallait en ne publiant pas la liste des tricheurs ? | Open Subtitles | مهلا، هل تعتقد أن القط فعل الشيء الصحيح من خلال عدم الافراج عن قائمة الغشاشين؟ |
J'ai essayé de surmonter ça car c'est ce qu'il fallait faire. | Open Subtitles | حاولت الترفّع عن كل شيء لأنه الشيء الصحيح الذي يجب فعله |
- Tu as fais ce qu'il fallait faire. - Vous savez qui était mon voisin? | Open Subtitles | ـ لقد فعلتِ الصواب ـ أتعلم من كانت جارتي ؟ |
C'est horrible. Tu as fait ce qu'il fallait. | Open Subtitles | اعتقد انه امر فظيع انت عملت الشيء الصواب |
Tu as fait ce qu'il fallait. - C'est ton fils, je m'effacerai. | Open Subtitles | فعلتِ الصواب إنه ابنك، أنا لا أحاول التدخل في ذلك |
ce qu'il fallait évaluer, c'était le silence dans un contexte donné et par rapport à un acte générateur, et non le silence en soi, ou considéré isolément. | UN | وكان ما ينبغي تقييمه هو السكوت في سياق محدد بالنسبة لفعل محدد، وليس السكوت في حد ذاته أو بمعزل عن العناصر الأخرى. |
Seule une petite partie des nombreux mandats a été répertoriée et il n'a pas encore été décidé de ce qu'il fallait en faire. | UN | إذ لم يصنف سوى جزء يسير من العدد الكبير من الولايات و لا تزال مسألة ما ينبغي أن نفعل بها معلقة. |
Rien de plus que Tate essayant de faire ce qu'il fallait, les deux fois. | Open Subtitles | لا شيء يتخطي محاولة تايت القيام بالصواب في كلا المرتين |
Vous avez fait ce qu'il fallait pour ça ! En convainquant les parents de traiter le gosse ! | Open Subtitles | لأنك قمت بالصواب أقنعت الأبوين أن يعالجا الفتي |
J'ai fait ce qu'il fallait pour protéger mon fils, et je le referais sans hésiter. | Open Subtitles | فعلت ما كان علي القيام به لحماية ابني، وأود أن تفعل ذلك مرة أخرى في الثانية. |
Mais quand j'ai averti la pauvre femme, elle m'a dit "merci", comme si j'avais fait ce qu'il fallait. | Open Subtitles | لكن عندما أخبرتُ السيّدة المسكينة عنه، فقد شكرتني، وكأنّي فعلتُ الأمر الصائب. |
Tout ce qu'il fallait désormais, c'était la volonté d'aller de l'avant. | UN | وكل ما هو مطلوب اﻵن هو الالتزام بالمضي قدما. |
Tu as fait ce qu'il fallait, et tu as trahi les tiens. | Open Subtitles | لقد فعلت ما كان عليك فعله وخنت نوعك |
J'essayais de faire ce qu'il fallait... pour toi. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أفعل الشئ الصحيح من أجلكِ.. |
L'académie n'a pas dit ce qu'il fallait faire quand le gens commencent à contourner la loi pour soutenir une injustice. | Open Subtitles | ولم الأكاديمية لا تقوم بما يجب القيام به عندما يبدأ الناس الشك في قانون لدعم الظلم |
Comme c'était génial de voir ce môme, l'avenir qu'il avait devant lui et combien il le méritait, car c'était un type bien et il faisait ce qu'il fallait. | Open Subtitles | كم هو عظيم هذا الفتى، صحيح مستقبله الكامل أمامه وكم يستحقّ هذا لأنه رجل جيد ويفعل الشّيء الصّحيح |
ce qu'il fallait pour récupérer Helena. | Open Subtitles | فعلت ما يتحتم علي لإسترجاع (هيلينا) |
Tu as fait exactement ce qu'il fallait. Retourne au bureau. | Open Subtitles | لقد فعلت بالضبط ما كان يجب عليك فعله. إذهب. |
Vous avez fait ce qu'il fallait vu les circonstances. | Open Subtitles | فعلت ما يجب فعله بالنظر إلى الظروف |