ويكيبيديا

    "ce qu'il fallait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشيء الصحيح
        
    • الصواب
        
    • ما ينبغي
        
    • بالصواب
        
    • ما كان علي القيام
        
    • الأمر الصائب
        
    • ما هو مطلوب
        
    • ما كان عليك فعله
        
    • الشئ الصحيح
        
    • اللجنة الاستشارية بتعريف لعبارة
        
    • بما يجب
        
    • الشّيء الصّحيح
        
    • فعلت ما يتحتم علي
        
    • ما كان يجب
        
    • ما يجب فعله
        
    Ce que tu as fait était mal, mais tu as fait ce qu'il fallait après. Open Subtitles أنا لا, ما فعلته كان خطأً ولكنك فعلت الشيء الصحيح في النهاية
    Tu as fait ce qu'il fallait. Bien sûr que non. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح ، اعني بالتأكيد لا
    Vous avez fait ce qu'il fallait quand il le fallait. Open Subtitles الحقيقة هي أنك فعلت الصواب في تلك اللحظة
    Je n'ai jamais fait ce qu'il fallait, dit ce qu'il fallait, etj'ai l'air d'un crétin. Open Subtitles مارى، أعرف أنى لم أقم أو أقول الشىء الصواب أبداً. وأتصرف كالأحمق.
    A l'heure actuelle, l'autodétermination semblait parfois comporter le danger d'une fragmentation des Etats, ce qu'il fallait éviter. UN فتقرير المصير يحمل في طياته حاليا على ما يبدو خطر تفتيت الدول؛ وهذا ما ينبغي تجنبه.
    Elle a fait ce qu'il fallait, vu les circonstances. Open Subtitles أعتقد أنها قامت بالصواب, بناءً على هذه الظروف.
    Reade a fait ce qu'il fallait faire pour l'arrestation. Open Subtitles لم ريد ما كان علي القيام به لجعل عملية الاعتقال.
    Tu as fait ce qu'il fallait, la Source a disparu. Open Subtitles أنت لم الشيء الصحيح. وذهب المصدر ، يلتهم.
    Tu penses que Cat a fait ce qu'il fallait en ne publiant pas la liste des tricheurs ? Open Subtitles مهلا، هل تعتقد أن القط فعل الشيء الصحيح من خلال عدم الافراج عن قائمة الغشاشين؟
    J'ai essayé de surmonter ça car c'est ce qu'il fallait faire. Open Subtitles حاولت الترفّع عن كل شيء لأنه الشيء الصحيح الذي يجب فعله
    - Tu as fais ce qu'il fallait faire. - Vous savez qui était mon voisin? Open Subtitles ـ لقد فعلتِ الصواب ـ أتعلم من كانت جارتي ؟
    C'est horrible. Tu as fait ce qu'il fallait. Open Subtitles اعتقد انه امر فظيع انت عملت الشيء الصواب
    Tu as fait ce qu'il fallait. - C'est ton fils, je m'effacerai. Open Subtitles فعلتِ الصواب إنه ابنك، أنا لا أحاول التدخل في ذلك
    ce qu'il fallait évaluer, c'était le silence dans un contexte donné et par rapport à un acte générateur, et non le silence en soi, ou considéré isolément. UN وكان ما ينبغي تقييمه هو السكوت في سياق محدد بالنسبة لفعل محدد، وليس السكوت في حد ذاته أو بمعزل عن العناصر الأخرى.
    Seule une petite partie des nombreux mandats a été répertoriée et il n'a pas encore été décidé de ce qu'il fallait en faire. UN إذ لم يصنف سوى جزء يسير من العدد الكبير من الولايات و لا تزال مسألة ما ينبغي أن نفعل بها معلقة.
    Rien de plus que Tate essayant de faire ce qu'il fallait, les deux fois. Open Subtitles لا شيء يتخطي محاولة تايت القيام بالصواب في كلا المرتين
    Vous avez fait ce qu'il fallait pour ça ! En convainquant les parents de traiter le gosse ! Open Subtitles لأنك قمت بالصواب أقنعت الأبوين أن يعالجا الفتي
    J'ai fait ce qu'il fallait pour protéger mon fils, et je le referais sans hésiter. Open Subtitles فعلت ما كان علي القيام به لحماية ابني، وأود أن تفعل ذلك مرة أخرى في الثانية.
    Mais quand j'ai averti la pauvre femme, elle m'a dit "merci", comme si j'avais fait ce qu'il fallait. Open Subtitles لكن عندما أخبرتُ السيّدة المسكينة عنه، فقد شكرتني، وكأنّي فعلتُ الأمر الصائب.
    Tout ce qu'il fallait désormais, c'était la volonté d'aller de l'avant. UN وكل ما هو مطلوب اﻵن هو الالتزام بالمضي قدما.
    Tu as fait ce qu'il fallait, et tu as trahi les tiens. Open Subtitles لقد فعلت ما كان عليك فعله وخنت نوعك
    J'essayais de faire ce qu'il fallait... pour toi. Open Subtitles كنت أحاول أن أفعل الشئ الصحيح من أجلكِ..
    L'académie n'a pas dit ce qu'il fallait faire quand le gens commencent à contourner la loi pour soutenir une injustice. Open Subtitles ولم الأكاديمية لا تقوم بما يجب القيام به عندما يبدأ الناس الشك في قانون لدعم الظلم
    Comme c'était génial de voir ce môme, l'avenir qu'il avait devant lui et combien il le méritait, car c'était un type bien et il faisait ce qu'il fallait. Open Subtitles كم هو عظيم هذا الفتى، صحيح مستقبله الكامل أمامه وكم يستحقّ هذا لأنه رجل جيد ويفعل الشّيء الصّحيح
    ce qu'il fallait pour récupérer Helena. Open Subtitles فعلت ما يتحتم علي لإسترجاع (هيلينا)
    Tu as fait exactement ce qu'il fallait. Retourne au bureau. Open Subtitles لقد فعلت بالضبط ما كان يجب عليك فعله. إذهب.
    Vous avez fait ce qu'il fallait vu les circonstances. Open Subtitles فعلت ما يجب فعله بالنظر إلى الظروف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد