ويكيبيديا

    "conseil en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس في
        
    • المجلس عام
        
    • المشورة في
        
    • للمجلس في عام
        
    • الاستشارية في
        
    • المجلس لعام
        
    • المجلس التنفيذي في عام
        
    • استشارية في
        
    • المشورة فيما
        
    • استشاري في
        
    • المحامي في
        
    • النصح في
        
    • الاستشارة في
        
    • للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام
        
    • مجلس حقوق الإنسان في
        
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Les résultats de cette initiative seront présentés au Conseil en 2014. UN وستقدم نتائج هذه المبادرة إلى المجلس في عام 2014.
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Sri Lanka tiendra le Conseil des droits de l'homme informé de l'évolution de la situation sur le terrain, comme elle le fait depuis la création du Conseil en 2006. UN وستوافي سري لانكا مجلس حقوق الإنسان بأحدث التطورات في الميدان كما فعلت منذ تأسيس المجلس عام 2006.
    Le Conseil en alimentation du nourrisson est encore une activité pilote. UN تقديــم المشورة في مجال تغذية الرضــع فــــي مرحلة رائدة.
    Le Comité sera saisi de la proposition d’une organisation non gouvernementale visant à l’inscription d’une question à l’ordre du jour provisoire du Conseil en 1999. UN وسيكون معروض على اللجنة اقتراح مقدم من منظمة غير حكومية بإدارج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس في عام ١٩٩٩.
    L'aide d'un cabinet de Conseil en communication pourrait permettre de rédiger des messages clairs destinés à différents publics. UN وبمساعدة الشركة الاستشارية في مجال الاتصالات، يمكن إعداد رسائل واضحة موجهة لمختلف الجماهير.
    Ce rapport présente les progrès réalisés par le Gouvernement dans la mise en œuvre des 117 recommandations formulées par le Conseil en 2009. UN وتناول هذا التقرير التقدم الذي أحرزته الحكومة في تنفيذ التوصيات الـ 117 التي قدمها المجلس في عام 2009
    LISTE DES RESOLUTIONS ET DECISIONS ADOPTEES PAR LE Conseil en 1992 UN قائمة القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام ٢٩٩١
    Le Directeur a indiqué que des vérifications étaient en cours et que les résultats figureraient dans le rapport à présenter au Conseil en 2000. UN وأوضح المدير أن هذه المراجعات بدأت، وأن النتائج سوف تدرج في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس في عام ٢٠٠٠.
    Le Ministre indonésien des affaires étrangères, Alwi Shihab, est intervenu devant le Conseil en privé. UN وألقى وزير خارجية إندونيسيا، علوي شهاب، كلمة أمام المجلس في جلسته الخاصة.
    Le financement est un aspect important du travail du Conseil en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales qui n'est pas abordé dans le rapport annuel. UN وثمة جانب هام لعمل المجلس في صون السلم واﻷمن الدوليين غير وارد ذكره في التقرير السنوي وهو مسألة التمويل.
    11. Questions relatives aux travaux du Conseil en 1994 16 UN المسائل المتصلة بأعمال المجلس في عام ١٩٩٤
    IV. LISTE DES RÉSOLUTIONS ET DÉCISIONS ADOPTÉS PAR LE Conseil en 1994 135 UN قائمة بالقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام ١٩٩٤
    L'Organisation de l'unité africaine (OUA) et ses États membres attachent un intérêt particulier au rôle du Conseil en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive. UN وتولي منظمة الوحدة الافريقية ودولها اﻷعضاء أهمية خاصة لدور المجلس في مجالي حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Table ronde I L'état du Conseil en 2009 : bilan et perspectives Animateur UN حالة المجلس عام 2009: تقييم الوضع واستشراف المستقبل
    Table ronde I Le Conseil en 2008 : état des lieux et perspectives UN حالة المجلس عام 2008: تقييم الوضع والتطلع إلى المستقبل
    On note que l'accessibilité et la qualité des services de Conseil en planification de la famille sont encore à améliorer en direction de catégories cibles. UN ويُلاحظ أنه ينبغي تحسين نوعية وامكانية الحصول على خدمات المشورة في مجال تنظيم الأسرة المقدمة إلى الفئات المستهدفة.
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques du Conseil en 2000 UN تقرير الأمين العام الموحد عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس في عام 2000
    Activités de Conseil en gestion UN أنشطة الخبرة الاستشارية في مجال الإدارة
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions adoptées d'un commun accord par le Conseil en 1997 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج التي اتفق عليها المجلس لعام ١٩٩٧
    Il a dit sa volonté de voir pleinement aboutir les travaux du Conseil en 1995. UN وأعرب الرئيس عن تعهده بتحقيق نتيجة ناجحة لعمل المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    Des exposés ont aussi été faits par un grand voyagiste, des experts de différents organismes, un représentant de la Commission européenne et un représentant d'une entreprise de Conseil en tourisme. Les débats ont surtout porté sur les sujets ci-après. UN واستمع الاجتماع أيضاً إلى عروض قدمها ممثل عن وكالة سياحية رائدة، وخبراء من هيئات شتى، وممثل عن المفوضية الأوروبية، وممثل عن شركة استشارية في مجال السياحة.
    iii) Définition de filières de carrière et mise à disposition de programmes d'accompagnement des carrières, y compris des ateliers de planification des carrières et des services de Conseil en la matière; UN ' 3` وضع برامج لمسارات الوظيفة وتوسيع نطاق برامج دعم التطور الوظيفي، بما في ذلك عقد حلقات عمل للتخطيط الوظيفي وتقديم المشورة فيما يتعلق بالحياة الوظيفية؛
    Engagement d'un Conseil en communication UN تعيين خبير استشاري في مجال وسائط الاعلام
    f) Le Conseil en appel a aussi refusé de citer P. D. à comparaître. UN )و( كما أن المحامي في اجراءات الاستئناف لم يطلب ب. د.
    La mise en place des centres d'écoute d'orientation et de Conseil en milieu rural de la Haute-Guinée et de la Guinée forestière. UN 166- وأنشئت مراكز للاستماع والإرشاد وإسداء النصح في المناطق الريفية في غينيا العليا وغينيا الحرجية.
    Services de Conseil en gestion UN الاستشارة في مجال الإدارة
    2. La Commission de la science et de la technique au service du développement a été créée en tant que commission technique du Conseil économique et social en 1992 par la résolution 1992/62 du Conseil en date du 31 juillet 1992. UN 2- أُنشئت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية كلجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1992 بموجب قرار المجلس 1992/62 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1992.
    Compte tenu de l'évolution de la situation en Belgique, il s'est engagé à revenir au Conseil en 2013 pour un examen à mi-parcours. UN وتعهّد، واضعاً نصب عينيه الوضع المتغير في بلجيكا، بالعودة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013 لإجراء استعراض منتصف المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد