Au moins mon restaurant est toujours ouvert et il marche bien, alors que ta boutique de cupcakes était si débile qu'elle a coulé. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل مطعمي مازال مفتوحاً وناجحاً، في حين أن متجركم للكب كيك كان غبي جداً لدرجة الفشل. |
Et maintenant, va vendre tes foutues sucreries aux autres, débile. | Open Subtitles | والآن, اذهب وبع حلواك على الآخرين يا غبي |
Pâques, c'est débile, alors je vais te casser le nez. | Open Subtitles | أعيادكم غبية وسأثبت هذا عن طريق كسري لخشمك |
Je t'avais bien dit que c'est de ta faute, débile. | Open Subtitles | أرأيت، أخبرتك أن الذنب كان ذنبك أيها الغبي |
Je dois dîner avec mon père et sa copine débile. | Open Subtitles | علي أن أذهب للعشاء مع والدي وصديقته الغبية |
La grue montait des briques, mais un débile l'a surchargée et une chaîne a cassé. | Open Subtitles | الرافعة كانت ترفع الطوب إلى السطح، لكن أحمق ما زاد حمولتها، مما أدى إلى كسر أحدى السلاسل. |
Ralentis, vieux. À côté de toi, j'ai l'air d'un débile. | Open Subtitles | خفف السرعة , يارجل سوف تظهرني بمظهر الأحمق |
D'après moi, même le négro le plus débile n'aurait pas laissé partir un chat comme ça. | Open Subtitles | يبدو لي أن لا زنجي غبي عاقل قد يتخلى عن قط كهذا بسهولة |
Ce matin, t'étais débile, et maintenant tu fais le dur ? | Open Subtitles | هذا الصباح كُنت مجرد شخص غبي.. والآن شخص قوي؟ |
Mon boss m'a engueulé pour le truc le plus débile. | Open Subtitles | غضِبَ عليَّ مديري في العمل بسبب شيء غبي. |
que personne n'utilise juste parce qu'une débile s'est fait tuer dedans. | Open Subtitles | لا يستخدمها أحد فقط لإن عاهرة غبية قُتلت بها |
Je suis allée à Wharton. Je ne suis pas débile. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى جامعة 'وارتون'، أنا لست غبية. |
Tu ne peux pas être enjouée par cette émission débile. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكوني تستمتعين بذلك البرنامج الغبي |
Hé, c'est qui qu'a embauché ce grand débile? | Open Subtitles | مهلًا، هل وظّفتم هذا الصاح الغبي الكبير؟ |
En plus, t'es bien coiffé et t'as rasé ce bouc débile. | Open Subtitles | خصوصاً عندما قصصت شعرك بهذه الطريقة وحلقت تلك اللحية الغبية |
Je ne veux plus rien régler avec ce débile à l'avenir. | Open Subtitles | لن نقوم بتقرير أي شيئ بتلك اللعبة الغبية مرة أخرى, أبدًا |
Mûri ? Pour devenir un vieux débile comme toi ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني أريد أن أصبح عجوزاً أحمق مثلك؟ |
Mais quelle sorte de débile se perdrait dans un village aussi petit que celui-ci, hein ? | Open Subtitles | أعني، من الأحمق الذي سيتوُه فى قرية صغيرة مثل هذه، أليس كذلك ؟ |
Perdre son boulot pour une bagarre, c'est pas banal, c'est débile. | Open Subtitles | الدخول في شجار وبسببه تفقد الوظيفة .انها ليست طبيعيه هذا غباء |
Attendez un peu... on a une boutique débile à Brooklyn. | Open Subtitles | مهلاً نحن لدينا محل كاب-كيك سخيف فى بروكلين |
Ils l'ont retirée du marché car elle était toxique. Mais d'après moi, si on est assez débile pour la manger, on mérite de mourir. | Open Subtitles | لقد أخرجوا الرغوة من السوق لأنهم وجدوها مسممة لكن إن سألتني ، إن كنت غبياً كفاية لتأكلها فتستحق الموت |
Je dois dire que je ne sais pas pourquoi le mot gay veut dire débile. | Open Subtitles | يجب علي أن أقول بأنني لا أفهم لماذا كلمة شاذ تعني الغباء |
Quand m'a fiancée à découvert que je l'avais proposé à mon ex, elle a dit que c'était débile et m'a balancé une chaussure. | Open Subtitles | حينما إكتشفت خطيبتي أنّي عرضت وظيفة ،على خليلتي السابقة قالت أنها فكرة حمقاء ورمت عليّ فردة حذاء |
Ça me fait chier qu'on pense que c'est ce débile d'Oswald, qu'a jamais rien compris ! | Open Subtitles | يوم عظيم لهذا البلد أنا أكره أنهم يلقون اللوم على ذلك السخيف أوزوالد |
Le christianisme, c'est débile, mais au moins on peut croire, ou ne pas croire. | Open Subtitles | المسيحية سخيفة لكن على الأقل فهناك شيء تصدقه أو لا تصدقه |
Il m'a fait passé pour un débile, même si je ne le suis pas. | Open Subtitles | لقد جعلتني اظهر متخلف عقلي حتى ولو اكن كذلك |
Je suis tellement débile que j'ai cru... | Open Subtitles | انا فعلاً احمق لاني كنت اصدق.. الهدوء، الهدوء رجاءً |