ويكيبيديا

    "dans le domaine des communications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدامه في ميدان الاتصالات
        
    • في مجال الاتصالات
        
    • في الاتصالات
        
    • في مجالات الاتصالات
        
    • في مجال الاتصال
        
    • في مجالي الاتصالات
        
    • وفي مجال الاتصالات
        
    • في مجالي الاتصال
        
    • على الاتصالات
        
    • في ميدان الاتصال
        
    • في توفير الاتصالات
        
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Le Groupe devrait obtenir les services et le matériel voulus dans le domaine des communications et de l'informatique. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Le Groupe devrait obtenir les services et le matériel voulus dans le domaine des communications et de l'informatique. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Des progrès importants ont également été réalisés dans le domaine des communications, de la navigation, de la météorologie et de la télédétection. UN كما حدث تقدم ملحوظ في الاتصالات والملاحة والاستشعار.
    Des progrès ont été réalisés dans le domaine des communications stratégiques, de l'établissement du budget de la défense, des rapports sur l'état de préparation et de l'appui logistique. UN وتم إحراز تقدم في مجالات الاتصالات الاستراتيجية وميزانية لدفاع، والإبلاغ عن التأهب، وتقديم الدعم اللوجستي.
    D'autres partenaires ont également proposé un appui dans le domaine des communications; UN وعرض شركاء آخرون توفير الدعم في مجال الاتصال.
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications UN دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications UN 11- دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات
    Le Groupe devrait obtenir les services et le matériel voulus dans le domaine des communications et de l'informatique. UN ستحتاج وحدة المجني عليهم والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Depuis lors, des progrès considérables ont été réalisés, en même temps que la gamme et l'importance des utilisations de l'espace ne cessaient de se développer, notamment dans le domaine des communications et des applications de la télédétection. UN ومنذ ذلك الحين. كان التقدم الذي تحقق كبيرا وزاد نطاق وأهمية أوجه استخدام الفضاء الخارجي بشكل ثابت وكبير، وبصفة خاصة في مجال الاتصالات وتطبيقات الاستشعار من بعد.
    Le processus de mondialisation, étant donné les bonds révolutionnaires qui ont été faits dans le domaine des communications et les grands progrès qui ont été faits dans les technologies de l'information, ainsi que la mobilité accrue des capitaux, du commerce et de la technologie a donné naissance à de nouvelles possibilités de croissance économique soutenue. UN إن عملية العولمة، مع القفزات الثورية في مجال الاتصالات والتقدم الكبير في تكنولوجيا المعلومات مع تزايد حراك رأس المال والتجارة والتكنولوجيات، قد أنتجت إمكانيات جديدة لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام.
    Le monde d'aujourd'hui connaît dans le domaine des communications, une révolution qui a permis de réduire les distances et d'accélérer les contacts entre les États de sorte que notre planète est effectivement transformée en un village qui réagit aux événements se déroulant n'importe où dans le monde. UN يعيش العالم اليوم ثورة في مجال الاتصالات ساعدت على تقصير المسافات بين الدول واختصارها حيث أصبح عالمنا بالفعل كالقرية الواحدة يتفاعل مع اﻷحداث التي تقع في أي مكان أو جزء منه.
    Pour certains aspects des relations avec les consommateurs dans le domaine des communications électroniques, la loi prévoit les besoins des personnes handicapées. UN وفي بعض المسائل المتصلة بعلاقات المستهلكين في الاتصالات الإلكترونية، ينص القانون على أحكام تتعلق باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les progrès accomplis dans cette voie, non pas seulement par l'UNICEF mais aussi par des associations de portée mondiale dans le domaine des communications sociales en faveur des enfants, sont incontestables. UN ولا سبيل الى إنكار الانجازات في هذا الميدان ليس فقط من جانب اليونيسيف وحدها، وإنما من جانب قيام مشاركة على النطاق العالمي في الاتصالات الاجتماعية من أجل الطفل.
    :: Fourniture aux principales institutions de l'États-Unis d'un appui et de conseils pour le renforcement des capacités dans le domaine des communications, des médias et de l'information, en collaboration avec les projets d'information du PNUD UN :: تقديم المشورة والدعم إلى مؤسسات الدولة الرئيسية، بالتعاون مع المشاريع الإعلامية للبرنامج الإنمائي، وذلك لبناء القدرات في مجالات الاتصالات ووسائط الإعلام والإعلام الجماهيري
    Le PAM a donc pris de l’avance dans le domaine des communications électroniques, ce qui constitue un avantage certain lorsqu’il s’agit de faire face rapidement à une situation d’urgence. UN ولذلك فإن برنامج اﻷغذية العالمي متقدم تماما في مجال الاتصال اﻹلكتروني، وهي ميزة واضحة عندما تكون هناك حاجة إلى استجابة سريعة في حالات الطوارئ.
    En ce qui concerne le matériel, les besoins critiques se trouvent dans le domaine des communications et des transports. UN وفيما يتعلق بالمعدات، تعتبر الاحتياجات حرجة في مجالي الاتصالات والنقل.
    dans le domaine des communications et de l'information, Cuba reste dans l'impossibilité de se procurer auprès de sociétés américaines des câbles sous-marins de fibre optique, des licences de logiciel et d'autres biens. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، تظل كوبا غير قادرة على الحصول على كابلات الألياف الضوئية المغمورة من شركات في الولايات المتحدة، ولا على تراخيص البرمجيات أو على معدات معينة.
    Tant que les femmes ne participeront pas sur un pied d'égalité à toutes les activités techniques et à la prise de décisions dans le domaine des communications et des médias, y compris dans le domaine artistique, on continuera à donner d'elles une image fausse et à méconnaître la réalité de leur vie. UN وإلى أن تتاح للمرأة إمكانية المشاركة على قدم المساواة في المستويات التقنية والمتعلقة بصنع القرار في مجالي الاتصال ووسائط الاعلام، بما في ذلك الفنون، سيستمر تقديمها بصورة مسيئة وسيظل هناك دائما نقص في فهم حقيقة الحياة التي تعيشها المرأة.
    Un montant de 5 000 dollars est nécessaire pour couvrir le coût des publications et revues actuels sur les questions de formation, y compris la formation à la gestion, celle des moniteurs, la formation dans le domaine des communications, etc., à l'intention du personnel de formation. UN يلزم مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار لتغطية تكلفة المنشورات والمجلات الحالية الخاصة بقضايا التدريب، بما في ذلك التدريب اﻹداري وتدريب المدربين والتدريب على الاتصالات وما الى ذلك لاستخدامها بواسطة موظفي التدريب.
    30. M. ZAKI (Égypte) dit que les réalisations contemporaines de la science et de la technique dans le domaine des communications contraignent l'ONU à réagir plus rapidement aux problèmes auxquels la confrontent ces nouvelles technologies. UN ٣٠ - السيد زكي )مصر(: قال إن التطورات العلمية والتكنولوجية الراهنة في ميدان الاتصال تعني أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تستجيب بقدر أكبر من السرعة للمهام التي طرحتها هذه التكنولوجيات الجديدة على المنظمة.
    Le Centre, qui est par ailleurs l'un des bureaux les plus importants des Nations Unies à Bruxelles, a joué un rôle central dans l'appui fourni aux autres membres de l'équipe de pays des Nations Unies dans le domaine des communications et des technologies de l'information. UN وقد أدى مركز الإعلام الإقليمي، باعتباره أحد أكبر مكاتب الأمم المتحدة في بروكسل، دورا أساسيا في توفير الاتصالات وتقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لأعضاء آخرين في الفريق القطري للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد