ويكيبيديا

    "de dépositaire du traité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوديع للمعاهدة
        
    • الجهة الوديعة للمعاهدة
        
    • وديع المعاهدة
        
    • وديعا للمعاهدة
        
    • وديع معاهدة
        
    • الدولة الوديعة لمعاهدة
        
    • دولة وديعة للمعاهدة
        
    La Commission préparatoire coopère étroitement avec l'Organisation des Nations Unies et je saisis cette occasion opportune pour remercier le Secrétaire général de son appui sans faille, en sa qualité de dépositaire du Traité. UN وتعمل اللجنة التحضيرية بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة، وهذا هو الوقت المناسب لتوجيه الشكر للأمين العام على دعمه الثابت بصفته الوديع للمعاهدة.
    Toutefois, lors du dépôt de l'instrument d'adhésion, elle a indiqué au Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire du Traité, qu'elle : < < [s'engageait] à se conformer à toutes les dispositions de la Convention et à les observer strictement et de bonne foi, et [qu'elle appliquerait] la Convention à titre provisoire en attendant son entrée en vigueur à l'égard de la République arabe syrienne > > . UN ومع ذلك، أفادت الجمهورية العربية السورية، لدى إيداع صك انضمامها، الأمين العام للأمم المتحدة بصفته الوديع للمعاهدة بأنها: " ستلتزم بجميع ما ورد فيها من أحكام وتلاحظها بكامل الأمانة والإخلاص [...] وفق التطبيق المؤقت للاتفاقية قبل دخولها حيز التنفيذ بالنسبة لها " ().
    La Conférence est convoquée par le Secrétaire général en sa qualité de dépositaire du Traité, conformément au paragraphe 2 de l’Article XIV du Traité. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    La Conférence est convoquée par le Secrétaire général en sa qualité de dépositaire du Traité, conformément au paragraphe 2 de l’Article XIV du Traité. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    a) Paragraphe 13 de l'article II prévoyant la convocation par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en qualité de dépositaire du Traité, de la session initiale de la Conférence des États Parties au Traité; UN (أ) الفقرة 13 من المادة الثانية من المعاهدة المتصلة بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بصفته وديع المعاهدة بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة؛
    Le 19 novembre 1996, le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et conformément à la résolution 50/245, a convoqué à New York une réunion des États signataires du Traité. UN 25 - في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، دعا الأمين العام، بوصفه وديعا للمعاهدة وعملا بالقرار 50/245، إلى عقد اجتماع يضم الدول الموقعة على المعاهدة في نيويورك.
    B. Forum du Pacifique Sud Le Secrétariat du Forum du Pacifique Sud, en sa qualité de dépositaire du Traité de Rarotonga, a répondu comme suit : UN 8 - جاء في رد أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ بصفتها وديع معاهدة إروتونغا ما يلي:
    g) Kirghizistan, en sa qualité de dépositaire du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale : UN (ز) قيرغيزستان، بصفتها الدولة الوديعة لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى:
    75. Le Gouvernement de la Fédération de Russie, en sa qualité de dépositaire du Traité, a envoyé immédiatement à tous les États parties toutes les notifications requises. UN ٧٥ - وتقوم حكومة الاتحاد الروسي بوصفها دولة وديعة للمعاهدة بإرسال اﻹشعارات المناسبة بدون إبطاء إلى جميع أطراف المعاهدة.
    La Conférence est convoquée par le Secrétaire général en sa qualité de dépositaire du Traité, conformément au paragraphe 2 de l’Article XIV du Traité. UN وينعقد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجب الفقرة ٢ من المادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    La Conférence est convoquée par le Secrétaire général en sa qualité de dépositaire du Traité, conformément au paragraphe 2 de l’Article XIV du Traité. UN وينعقــد المؤتمر بدعوة من اﻷمين العام بوصفه الجهة الوديعة للمعاهدة بموجــب الفقــرة ٢ من المــادة الرابعة عشرة في المعاهدة.
    En sa qualité de dépositaire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et à la demande de la majorité des États qui ont ratifié cet instrument, le Secrétaire général a convoqué la cinquième Conférence destinée à en faciliter l'entrée en vigueur, qui s'est tenue à Vienne en septembre 2007. UN 26 - وقد دعا الأمين العام بصفته وديع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبناء على طلب أغلبية الدول المصدقة عليها، إلى عقد المؤتمر الخامس لتسهيل بدء نفاذها، الذي عقد في فيينا في أيلول/سبتمبر 2007.
    Mémorandum sur les activités menées par la République du Kirghizistan en sa qualité de dépositaire du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale (NPT/CONF.2010/15); UN مذكرة بشأن أنشطة جمهورية قيرغيزستان بصفتها الدولة الوديعة لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى (NPT/CONF.2010/15)؛
    75. Le Gouvernement de la Fédération de Russie, en sa qualité de dépositaire du Traité, a envoyé immédiatement à tous les États parties toutes les notifications requises. UN ٧٥ - وتقوم حكومة الاتحاد الروسي بوصفها دولة وديعة للمعاهدة بإرسال اﻹشعارات المناسبة بدون إبطاء إلى جميع أطراف المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد