Il existe depuis 1989 un fonds pour les études de coopération technique d'un montant de 2 millions de deutsche marks. | UN | وكان هناك صندوق لدراسة التعاون التقني برصيد قدره مليونا مارك ألماني قائما منذ عام ١٩٨٩. |
En 1992, un fonds analogue de 3 millions de deutsche marks a été constitué pour l'étude des possibilités de coopération financière. | UN | وأنشئ صندوق مماثل لدراسة التعاون المالي في عام ١٩٩٢ يشتمل على ٣ ملايين مارك ألماني. |
La Bolivie a ainsi reçu 126 millions de deutsche marks pour la remise en état et l'entretien de locomotives, ainsi que pour la construction et l'entretien de routes. | UN | وهكذا تلقت بوليفيا ١٢٦ مليون مارك ألماني ﻹصلاح وتشغيل عدد من القاطرات ومن أجل تشييد الطرق وصيانتها. |
La Conférence de coordination du développement de l'Afrique australe (SADCC) a reçu 30 millions de deutsche marks pour des projets dans le secteur ferroviaire. | UN | وتلقى مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الافريقي ٣٠ مليون مارك ألماني لمشاريع السكك الحديدية. |
Ils consacreront environ 1 milliard de deutsche marks à cet objectif. | UN | وقد خصصوا حوالي بليون مارك ألماني لهذا الغرض. |
Au cours du premier semestre de 1994, un montant total de 8 millions de deutsche marks a été alloué à des programmes d'aide alimentaire et de reconstruction. | UN | وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، منح ما مجموعه ٨ ملايين مارك ألماني لبرامج المعونة الغذائية والتعمير. |
La contribution supplémentaire annuelle du Gouvernement allemand au budget de base qui se chiffre à 1,5 million de deutsche marks a également été reçue. | UN | وتم أيضا تلقي المساهمة التكميلية السنوية في الميزانية اﻷساسية المقدمة من حكومة ألمانيا بمبلغ ٥,١ مليون مارك ألماني. |
40. En 1992, 4 millions de deutsche marks au titre de l'aide d'urgence ont été affectés à la coopération technique pour la mise en place de passerelles métalliques et 1,3 million de deutsche marks à la réinsertion des soldats démobilisés. | UN | ٤٠ - وفي عام ١٩٩٢، خصص مبلغ ٤ ملايين مارك ألماني في شكل معونة غوثية في اطار التعاون التقني ﻷغراض الجسور المعدنية المساعدة ومبلغ ١,٣ مليون مارك ألماني للتدابير الرامية الى إعادة إدماج الجنود المسرحين. |
Au titre de la coopération technique au sens large, une trentaine de millions de deutsche marks a été affectée à la coopération financière et 10 millions de deutsche marks à la coopération technique, au titre du budget national. | UN | وفي مجال التعاون التقني بالمعنى الواسع، رصد داخليا حوالي ٣٠ مليون مارك ألماني للتعاون المالي و ١٠ ملايين مارك ألماني للتعاون التقني. |
Répondant aux questions du Comité, Technopromexport a fourni des documents qui montrent qu'elle a commandé et payé du matériel et des machines d'une valeur de 4,2 millions de deutsche marks. | UN | وفي ردها على أسئلة الفريق، قدمت شركة تكنوبروم اكسبــورت مستنـــدات تثبــت أنهــا طلبــت المعدات واﻵلات ودفعت مقابلها وقدره ٠٠٠ ٠٠٢ ٤ مارك ألماني. |
Des armes d'une valeur de plus de 3 millions de deutsche marks devaient être envoyées de Bosnie-Herzégovine à la prétendue ALK au Kosovo-Metohija, en passant par le port albanais de Durres. | UN | وكان من المعتزم إرسال أسلحة تبلغ قيمتها أكثر من ٣ ملايين مارك ألماني قادمة من البوسنة والهرسك إلى جيش تحرير كوسوفو المزعوم في كوزميت عبر ميناء دوريس اﻷلباني. |
De 1990 à 1994, ses échanges avec la Serbie et le Monténégro étaient tombés de 4 milliards de deutsche marks à 90 millions de deutsche marks, remontant ensuite à 132 millions de deutsche marks en 1995. | UN | ففي الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤، انخفضت التجارة اﻷلمانية مع صربيا والجبل اﻷسود من ٤ بلايين مارك ألماني الى ٩٠ مليون مارك ألماني، ثم ارتفعت الى ١٣٢ مليون مارك ألماني في ١٩٩٥. |
En outre, la contribution financière allemande à la reconstruction des régions victimes du conflit s'élève à 175 millions de deutsche marks en 1996 et devrait atteindre 600 millions de deutsche marks en 1999. | UN | وفضلا عن ذلك، بلغ مجموع المساهمة المالية اﻷلمانية في تعمير المناطق المنكوبة بالصراع ١٧٥ مليون مارك ألماني في ١٩٩٦ ومن المتوقع أن يبلغ ٦٠٠ مليون مارك ألماني في ١٩٩٩. |
Cette offre prévoyait l'affectation d'un montant de 1,5 million de deutsche marks, qui était censé couvrir le coût intégral de la réunion, comme indiqué dans le budget approuvé pour 2002, y compris tous coûts additionnels liés au déplacement de la réunion de Genève à Bonn. | UN | واشتمل العرض على تخصيص مبلغ 1.5 مليون مارك ألماني لها، والذي يتوقع أن يغطي كامل نفقات الاجتماع، كما هو مبين في الميزانية المعتمدة لعام 2002، بما في ذلك أية تكاليف إضافية يتم تكبدها لدى نقل الاجتماع من جنيف إلى بون. |
En Afrique, l'assistance en faveur du rail et de la route s'est chiffrée à 37 millions de deutsche marks pour la Zambie, 10 millions pour le Rwanda, 84 millions pour le Tchad et 96,4 millions pour l'Ouganda. | UN | وبلغت قيمة المساعدة التي قدمت لقطاعي الطرق البرية والسكك الحديدية في افريقيا ما يلي: ٣٧ مليون مــارك ألماني لزامبيا، و ١٠ ملايين مارك ألماني لرواندا، و ٨٤ مليون مارك ألماني لتشاد، و ٩٦,٤ مليون مارك ألماني ﻷوغندا. |
39. En 1993, un montant total de 15,7 millions de deutsche marks a été versé au titre de divers programmes d'assistance humanitaire et un montant de 40,3 millions de deutsche marks a été versé au titre de l'aide alimentaire, du relèvement et de la reconstruction. | UN | ٣٩ - في عام ١٩٩٣، قدم ما مجموعة ١٥,٧ مليون مارك ألماني لمجموعة متنوعة من برامج المساعدة الانسانية و ٤٠,٣ مليون مارك ألماني للمعونة الغذائية وﻷنشطة التأهيل والتعمير. |
La présomption ne s'applique pas aux entreprises qui ont enregistré au cours du dernier exercice terminé un chiffre d'affaires inférieur à 100 millions de deutsche marks. | UN | ولا ينطبق هذا الافتراض على مؤسسـات الأعمال التي تكون قد سجلت رقم أعمال أقل من 100 مليون مارك ألماني في آخر سنة مالية مكتملة(96). |
C'est pourquoi, en 1997, l'Allemagne a consacré 10,25 milliards de deutsche marks au financement de mesures d'assistance bilatérale et multilatérale; il s'agit là d'un investissement dans la paix et la stabilité. | UN | ولهذا أنفقت ألمانيا في عام ١٩٩٧ مبلغ ١٠,٢٥ بليون مارك ألماني على تدابير المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف - وهو استثمار في السلم والاستقرار. |
L'Allemagne a par exemple affecté, jusqu'à la fin de 1995, 5 millions de deutsche marks à la prolongation du tunnel ferroviaire qui relie l'ex-République yougoslave de Macédoine à la Bulgarie, destinant à ce projet 30 millions de deutsche marks supplémentaires pour 1996. | UN | وعلى سبيل المثال، أسهمت ألمانيا بمبلغ ٥ ملايين مارك ألماني بنهاية عام ١٩٩٥ لتمديد نفق السكة الحديدية بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وبلغاريا، ورصدت للمشروع ذاته مبلغا إضافيا قدره ٣٠ مليون مارك ألماني لعام ١٩٩٦. |
Le montant total des secours au Burundi en 1995-1996 s'est élevé à 8 103 478 deutsche marks. De plus, l'Allemagne a consacré 1 million de deutsche marks en 1995 et 2 millions de deutsche marks en 1996 pour les programmes du HCR en faveur des réfugiés rwandais et burundais. | UN | وبلغ مجموع المساعدة الغوثية المقدمة الى بوروندي في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، ٤٧٨ ١٠٣ ٨ مارك ألماني، إضافة الى إنفاق مليون مارك ألماني في عام ١٩٩٥ ومليوني مارك ألماني في عام ١٩٩٦ على برامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لفائدة اللاجئين في رواندا وبوروندي. |