ويكيبيديا

    "de logiciels libres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برمجيات المصدر المفتوح
        
    • البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • البرامجيات المفتوحة المصدر
        
    • تلك البرمجيات
        
    • بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • لبرمجيات المصدر المفتوح
        
    • للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
        
    • البرامجيات المفتوحة المصادر
        
    • البرمجيات الحرة في
        
    • البرمجيات المفتوحة
        
    Exemples d'utilisation de logiciels libres dans le secteur de l'éducation dans les pays développés UN أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم في البلدان المتقدمة
    Exemples d'utilisation de logiciels libres dans le secteur de l'éducation dans les pays en développement UN أمثلة على استعمال برمجيات المصدر المفتوح في البلدان النامية
    Allocation de ressources pour les applications de logiciels libres UN تخصيص الموارد لتطبيقات برمجيات المصدر المفتوح
    Annexe II: Exemples de logiciels libres 19 UN المرفق الثاني: أمثلة مختارة على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر 20
    Les experts ont préconisé l'organisation de consultations entre les développeurs de logiciels libres et exclusifs. UN وأوصوا بإجراء مشاورات بين واضعي البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والبرمجيات المسجلة الملكية.
    Le rapport ne dit pas non plus clairement en quoi l'idée de définir des principes communs régissant les activités informatiques et télématiques interinstitutions se rattache au sujet principal du rapport, à savoir le potentiel d'utilisation de logiciels libres par les organismes des Nations Unies. UN ومن غير الواضح أيضاً ما هي الصلة بين أي مناقشة لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة بين الوكالات وموضوع التقرير الرئيسي، وعلى الخصوص استعمال برمجيات المصدر المفتوح داخل المنظومة.
    La grande majorité des organisations se sont montrées favorables à la recommandation 4, qui porte sur la création d'une banque de logiciels libres qui réunirait tous les logiciels de ce type actuellement utilisés par les organismes des Nations Unies. UN 18 - تستهدف التوصية 4 إنشاء سجل لحلول برمجيات المصدر المفتوح المستعملة حاليا من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Ils ont fait observer que dans le Cadre stratégique, l'utilisation de logiciels libres n'était présentée que comme une formule parmi bien d'autres, et non pas comme une solution méritant une attention prioritaire. UN وهي تشير إلى أن استعمال برمجيات المصدر المفتوح ليس سوى عنصر واحد من عدة عناصر جرى تحديدها في الإطار الاستراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو ليس أكثر هذه العناصر أهمية.
    B. Exemples de logiciels libres et de logiciels homologues fermés 27 7 UN باء - أمثلة من برمجيات المصدر المفتوح وما يقابلها من برمجيات المصدر المغلق 27 17
    B. Exemples de logiciels libres et de logiciels homologues fermés UN باء - أمثلة من برمجيات المصدر المفتوح وما يقابلها من برمجيات المصدر المغلق
    Elle procède en outre à une comparaison des coûts totaux de possession à partir d'un échantillon de 15 écoles dotées de logiciels libres et 33 écoles qui n'en sont pas dotées, et met en évidence des exemples d'utilisation fructueuse de logiciels libres à l'école. UN وقارن التقرير جوانب تكلفة الامتلاك الكلية لعينة من 15 مدرسة اعتمدت برمجيات المصدر المفتوح و33 مدرسة لم تعتمد هذه البرمجيات، وأبرز أمثلة على نجاح تنفيذ برمجيات المصدر المفتوح في المدارس.
    D'après le rapport, l'utilisation de logiciels libres dans les organismes des Nations Unies est généralement le fait d'initiatives individuelles, et non d'une politique institutionnelle, le plus souvent inexistante. UN ووجد التقرير أن استخدم برمجيات المصدر المفتوح في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يعود بشكل عام إلى مبادرات فردية وليس لسياسة مؤسسية تكون غائبة في معظم الأحيان.
    Les connaissances et les compétences acquises en matière de logiciels libres pouvaient être utilisées dans toute l'industrie du logiciel. UN كما أن المعارف والمهارات التي تُكتسَب في بيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر يمكن أن تستخدم في صناعة البرمجيات بأكملها.
    Les utilisateurs de logiciels libres obtiennent les deux, à savoir le fichier binaire pour exploitation du logiciel et le code source qui leur permet d'analyser le logiciel, de le modifier et de le recompiler en un nouveau code objet. UN أما مستعملو البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر فيحصلون على كل ذلك، أي الملف الثنائي الذي ينبغي قراءته وشفرة المصدر التي يمكن فحصها وتعديلها وإعادة ترجمتها إلى شفرة مستهدفة جديدة.
    Les entreprises commerciales tiennent souvent compte des contributions et de la participation à des projets de logiciels libres lorsqu'elles évaluent si un candidat fait l'affaire. UN وتستعرض الشركات التجارية مراراً وتكراراً المساهمات والمشاركات في مشاريع البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر عند تقييم قابلية التوظيف.
    Cela résultait du fait que des programmeurs étaient disposés à contribuer en permanence au développement de logiciels libres, parce que cela leur permettait d'accroître leurs connaissances et leurs compétences, et de les partager avec d'autres programmeurs. UN وقد نجم ذلك عن أن المبرمجين يرغبون في الإسهام باستمرار في استحداث البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر لأنها تمكنهم من التعلم وتطوير المعارف والمهارات وتبادلها مع النظراء.
    L'UNU/IIST collabore également avec l'Institut international de l'Université des Nations Unies pour la santé mondiale (UNU/IIGH) en vue de la mise au point de logiciels libres de gestion de la santé et de la formation à l'utilisation de tels logiciels. UN ويعمل المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع لجامعة الأمم المتحدة أيضاً مع المعهد الدولي للصحة العالمية التابع لجامعة الأمم المتحدة على وضع البرامجيات المفتوحة المصدر والتدريب على استعمالها في إدارة الصحة.
    En conséquence, le développement de logiciels libres avait des effets positifs en matière de revenu et d'emploi. UN وعليه، فإن للمشاركة في تطوير تلك البرمجيات آثاراً إيجابية لتوليد الدخل وفرص العمالة.
    Il importait de veiller à ce que les politiques favorables aux logiciels libres soient adaptées à l'environnement de chaque pays en développement et à sa politique en matière de TIC, de façon à ce qu'il existe un lien judicieux entre les buts de développement et les stratégies en matière de logiciels libres. UN ومن المهم ضمان اعتماد سياسات البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في بيئة محددة لكل بلد نامٍ وإطار سياساته في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حتى ترتبط الأهداف الإنمائية فعلاً بالاستراتيجيات ذات الصلة بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    Par ailleurs, pour préserver, améliorer et diffuser les logiciels libres actuellement utilisés dans les organismes des Nations Unies, le Corps commun d'inspection recommande dans son rapport que le CCS prenne des mesures pour constituer et ouvrir à tous les organismes une banque de logiciels libres éprouvés utilisés dans le système. UN ومن أجل الإبقاء على برمجيات المصدر المفتوح الحالية المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة وتحسينها وإتاحتها أوصى التقرير أيضا بأن يتخذ مجلس المديرين التنفيذيين خطوات لإنشاء مرجع للحلول الناضجة لبرمجيات المصدر المفتوح الموجودة داخل المنظومة يتاح لجميع المنظمات.
    Les licences de logiciels libres et l'absence d'accord de nondivulgation peuvent faciliter l'interaction entre le client et le concepteur. UN وقد يكون الترخيص للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وغياب اتفاقات عدم الكشف عن شفرات البرمجيات عاملا ميسراً للتواصل بين الزبون والجهة المطورة للبرمجيات.
    14. La prise d'initiative s'accroît partout dans le monde en matière de logiciels libres. UN 14- ويزداد في العالم أجمع اتخاذ مبادرات في مجال البرامجيات المفتوحة المصادر.
    Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement. UN وبعض الجوانب التي يمكن أن تُثني عن استخدام البرمجيات الحرة في البلدان المتقدمة، مثل الوقت والمال المنفقين على الإعداد والتهيئة، لا يمكن أن تبعث على قلق البلدان النامية بنفس الدرجة.
    Les concepteurs qui font autorité en matière de logiciels libres peuvent obtenir des financements sous forme notamment de capitalrisque. UN وبإمكان الرواد في مجال البرمجيات المفتوحة المصدر الحصول على التمويل ولفت انتباه أصحاب رؤوس الأموال الاستثمارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد