Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Montant total du Fonds de roulement, conformément à la décision G.C.9/Dec.13 de la Conférence | UN | مستوى صندوق رأس المال المتداول وفقا لمقرر المؤتمر العـام م ع-9/م-13 |
Ceci permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح المضي في استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها اذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Ceci permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح المضي في استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها اذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Montant du Fonds de roulement, conformément à la décision GC.11/Dec.14 de la Conférence générale | UN | مستوى صندوق رأس المال المتداول وفقا لمقرر المؤتمر العام |
Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Ceci permettrait d’utiliser le Fonds de roulement conformément à l’objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومـن شأن هذا أن يتيح المضي في استخـدام صندوق رأس المال المتداول وفقا لﻷغـراض الموافق عليها اذا اقتضت الحاجة ذلك . |
b Ajustement de l’avance au fonds de roulement conformément à la résolution 50/218 de l’Assemblée générale en date du 23 décembre 1995. | UN | )ب( تسوية سلفة صندوق رأس المال المتداول وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
2. Les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au budget de l'année 2010; | UN | 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2010؛ |
Montant total du Fonds de roulement, conformément à la décision GC.9/Dec.13 de la Conférence générale | UN | مقدار صندوق رأس المال المتداول وفقا لمقرر المؤتمر العـام م ع-9/م-13 |
5. Décide également que les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème des quotes-parts adopté par l'Assemblée générale pour les contributions des États Membres au budget de l'année 2007; | UN | 5 - تقرر أيضا أن تقدم الدول الأعضاء دفعات إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي ستعتمده الجمعية العامة من أجل الاشتراكات في الميزانية العادية لعام 2007؛ |
2. Les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au budget de l'année 2008; | UN | 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2008؛ |
2. Les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au budget de l'année 2012; | UN | 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2012؛ |
2. Les Etats Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème adopté par l'Assemblée générale pour les contributions des Etats Membres au budget de l'année 1994; | UN | ٢ - تقوم الدول اﻷعضاء بتقديم سلف الى صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول الذي أقرته الجمعية العامة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية سنة ١٩٩٤؛ |
Ces engagements devaient être considérés comme une avance prélevée sur le Fonds de roulement conformément à l'article 6.4 du Règlement financier et toute demande de crédit additionnel devait être considérée dans le cadre du second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | وتعين أن تعامل الالتزامات المتصلة بذلك كسلفة من صندوق رأس المال المتداول وفقا للبند ٦-٤ من النظام المالي وأن تعالج أي اعتمادات تكميلية مطلوبة في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١. |
2. Les Etats Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème adopté par l'Assemblée générale pour les contributions des Etats Membres au budget de l'année 1994; | UN | ٢ - تقوم الدول اﻷعضاء بتقديم سلف الى صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول الذي أقرته الجمعية العامة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية سنة ١٩٩٤؛ |
2. Les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème adopté par l'Assemblée générale pour les contributions des États Membres au budget de l'année 1996; | UN | ٢ - تقدم الدول اﻷعضاء سُلفاً إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول الذي أقرته الجمعية العامة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية سنة ١٩٩٦؛ |
2. Les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème adopté par l'Assemblée générale pour les contributions des États Membres au budget de l'année 1998; | UN | ٢- تقدم الدول اﻷعضاء سُلَفا إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول الذي أقرته الجمعية العامة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية سنة ١٩٩٨؛ |