ويكيبيديا

    "de travail sur un" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل المعني بوضع
        
    • العمل بشأن مادة
        
    • العامل المعني بصياغة
        
    Groupe de travail sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Groupe de travail sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Groupe de travail sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Groupe de travail sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Une bonne pratique, aux yeux d'un observateur, serait de s'assurer que le coordonnateur du groupe de travail sur un produit chimique donné ne soit pas originaire du pays qui présente la notification examinée. UN واقترح أحد المراقبين أنه قد تكون ممارسة جيدة ألا يكون منسق فرقة العمل بشأن مادة كيميائية معينة من الطرف المبلغ.
    OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR LE RAPPORT DU GROUPE de travail sur un PROJET DE STATUT POUR UNE COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية اضافة
    Groupe de travail sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant UN الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل
    Le Gouvernement sri-lankais tient à féliciter la Commission du droit international et les membres du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale pour l'approche pragmatique et souple adoptée pour formuler les projets d'articles. UN وترغب حكومة سري لانكا في أن تثني على لجنة القانون الدولي وأعضاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية على النهج العملي والمرن الذي اعتمد في وضع مشاريع المواد.
    La question des populations autochtones suscite de plus en plus l'intérêt des délégations gouvernementales et un certain nombre de questions ont été examinées par la Commission, y compris les rapports du Groupe de travail sur un projet de déclaration et sur une instance permanente pour les populations autochtones, et les activités entreprises dans le cadre de la Décennie internationale des populations autochtones. UN وتستقطب مسألة السكان الأصليين اهتماما متزايدا من الوفود الحكومية وقد نظرت اللجنة في عدد من المسائل، بما فيها تقرير الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان، وتقرير الفريق العامل المعني بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين، والأنشطة التي نفذت في إطار العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    Six rapports : deux rapports du groupe de travail sur un projet de protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; deux rapports du groupe de travail chargé d'étudier les communications et deux rapports du groupe de travail des situations; Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN لجنة حقوق اﻹنسان: ستة تقارير: تقريران للفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وتقريران للفريق العامل المعني بالرسائل وتقريران لفريق الخبراء المعني بالحالات.
    Commission des droits de l'homme : six rapports : deux rapports du groupe de travail sur un projet de protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; deux rapports du groupe de travail chargé d'étudier les communications et deux rapports du groupe de travail des situations; UN لجنة حقوق اﻹنسان: ستة تقارير: تقريران للفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ وتقريران للفريق العامل المعني بالرسائل وتقريران لفريق الخبراء المعني بالحالات.
    E/CN.4/1995/96 Rapport de la première session du Groupe de travail sur un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. UN E/CN.4/1995/96 تقرير الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري ملحق باتفاقية حقوق الطفل ومتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    2. Le Comité a décidé que Ronald McCallum et Amna Ali AlSuwaidi participeraient aux travaux du Groupe de travail sur un projet d'observation générale relative à l'article 12 de la Convention. UN 2- وقررت اللجنة أن تضم السيد رونالد ماك كالوم والسيدة آمنة علي السويدي إلى الفريق العامل المعني بوضع مشروع تعليق عام بشأن المادة 12 من الاتفاقية.
    1. Dans sa résolution 1/3, le Conseil des droits de l'homme a donné pour mandat au Groupe de travail sur un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels d'élaborer un protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 1- أسند مجلس حقوق الإنسان، في قراره 1/3، إلى الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولاية تتمثل في صياغة بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En juin, le Conseil des droits de l'homme a adopté et transmis à l'Assemblée générale le projet de protocole facultatif soumis par le Groupe de travail sur un protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي حزيران/يونيه اعتمد مجلس حقوق الإنسان مشروع البروتوكول الاختياري الذي قدمه الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقدمه إلى الجمعية العامة.
    5. Invite les États à soumettre au Secrétaire général le 15 février 1994 au plus tard, conformément à la requête de la Commission du droit international, leurs observations écrites sur les projets d'articles proposés par le Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale; UN " ٥ - تدعو الدول الى أن تقدم الى اﻷمين العام بحلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وفقا لما طلبته لجنة القانون الدولي، تعليقات كتابية على مشاريع المواد المقترحة من الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    5. Invite les Etats à soumettre au Secrétaire général le 15 février 1994 au plus tard, conformément à la requête de la Commission du droit international, leurs observations écrites sur les projets d'articles proposés par le Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale; UN ٥ - تدعو الدول إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام بحلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وفقا لما طلبته لجنة القانون الدولي، تعليقات كتابية على مشاريع المواد المقترحة من الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية؛
    5. Invite les Etats à soumettre au Secrétaire général avant le 15 février 1994, conformément à la requête de la Commission du droit international, leurs observations sur les projets d'articles proposés par le Groupe de travail sur un projet de statut d'une cour criminelle internationale; UN ٥ - تدعو الدول إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام بحلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وفقا لما طلبته لجنة القانون الدولي، تعليقات كتابية على مشاريع المواد المقترحة من الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية؛
    Une bonne pratique, aux yeux d'un observateur, serait de s'assurer que le coordonnateur du groupe de travail sur un produit chimique donné ne soit pas originaire du pays qui présente la notification examinée. UN واقترح أحد المراقبين أنه قد تكون ممارسة جيدة ألا يكون منسق فرقة العمل بشأن مادة كيميائية معينة من الطرف المبلغ.
    Une bonne pratique, aux yeux d'un observateur, serait de s'assurer que le coordonnateur du groupe de travail sur un produit chimique donné ne soit pas originaire du pays qui présente la notification examinée. UN واقترح أحد المراقبين أنه قد تكون ممارسة جيدة ألا يكون منسق فرقة العمل بشأن مادة كيميائية معينة من الطرف المبلغ.
    Le Mexique accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale. UN وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد