| L'équipe des politiques et directives compte actuellement un spécialiste des affaires judiciaires | UN | وتتألف حاليا خلية السياسات والتوجيهات من موظف واحد للشؤون القضائية |
| Réaffectation de 1 emploi de temporaire de spécialiste des affaires judiciaires à la Section de la réforme du secteur de la sécurité | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف للشؤون القضائية إلى قسم إصلاح قطاع الأمن |
| Réaffectation de 1 emploi de temporaire de spécialiste adjoint des affaires judiciaires de la Section de la réforme du secteur de la sécurité | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف معاون للشؤون القضائية من قسم إصلاح قطاع الأمن |
| Sixième cours sur le régime de droit destiné aux spécialistes des affaires judiciaires des opérations de maintien de la paix | UN | الدورة التدريبية السادسة في مجال سيادة القانون لموظف شؤون قضائية في عمليات حفظ السلام |
| Réaffectation de 1 poste de spécialiste des affaires judiciaires de la Section de l'état de droit et transformation en poste de spécialiste des affaires civiles | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف شؤون قضائية من قسم سيادة القانون في وظيفة ثابتة لموظّف للشؤون المدنية |
| La Commission des affaires judiciaires de la Wolesi Jirga a également lancé un débat sur le projet de code de procédure pénale. | UN | وبدأت أيضاً مناقشة مشروع قانون الإجراءات الجنائية في لجنة مجلس النواب المعنية بالشؤون القضائية. |
| Transformation en poste de 1 emploi de temporaire de spécialiste adjoint des affaires judiciaires | UN | تحويل وظيفة مؤقتة لموظف معاون للشؤون القضائية إلى وظيفة ثابتة |
| Enfin, un poste (Volontaire des Nations Unies) de spécialiste des affaires judiciaires sera réaffecté pour devenir un poste de spécialiste des questions pénitentiaires. | UN | وأخيرا، سيعاد ندب إحدى وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظف للشؤون القضائية لتصبح وظيفة موظف لشؤون المؤسسات الإصلاحية. |
| Réaffectation de 1 poste de spécialiste des affaires judiciaires de la Section de l'état de droit et transformation en poste d'assistant spécial | UN | إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون القضائية من قسم سيادة القانون لتصبح وظيفة مساعد خاص |
| Transfert de 1 poste de spécialiste des affaires judiciaires à la Section de la justice | UN | نقل وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى قسم العدالة |
| Réaffectation de 1 poste de spécialiste des affaires judiciaires au Groupe de la coordination opérationnelle et intermissions | UN | إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى وحدة التنسيق والتعاون بين البعثات الميدانية لتصبح وظيفة موظف الاتصال والتنسيق |
| Transfert de 3 postes de spécialiste des affaires judiciaires à la Section de la justice | UN | نقل 3 وظائف لموظف للشؤون القضائية إلى قسم العدالة |
| Réaffectation de 1 poste de spécialiste des affaires judiciaires au Bureau du chef de la police, où il sera transformé en poste d'assistant spécial | UN | إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى مكتب مفوض الشرطة لتصبح وظيفة مساعد خاص |
| Transfert de 5 postes de spécialiste des affaires judiciaires (adjoint de 1re classe) à la Section de la justice | UN | نقل 5 وظائف لمعاون للشؤون القضائية إلى قسم العدالة |
| Réaffectation de 1 poste de spécialiste des affaires judiciaires à la Section des affaires civiles, où il sera transformé en poste de spécialiste des affaires civiles | UN | إعادة ندب وظيفة موظف للشؤون القضائية إلى قسم الشؤون المدنية لتصبح وظيفة موظف للشؤون المدنية إلغاء وظيفة سائق |
| :: Vérification des qualifications techniques de 200 spécialistes des affaires judiciaires et 50 agents des services pénitentiaires en vue de leur inscription sur les listes de candidats | UN | :: الفرز التقني لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم |
| Vérification des qualifications techniques de 200 spécialistes des affaires judiciaires et 50 agents des services pénitentiaires en vue de leur inscription sur les listes de candidats | UN | الإجازة الفنية لما مجموعه 200 موظف شؤون قضائية و 50 موظف إصلاحيات لإدراجهم في القوائم |
| Vérification des qualifications techniques de 200 spécialistes des affaires judiciaires et 50 agents des services pénitentiaires en vue de leur inscription sur les listes de candidats | UN | الإجازة الفنية لما مجموعه 200 موظفي شؤون قضائية و 50 موظف سجون لإدراجهم في القوائم |
| Réaffectation de 1 poste de spécialiste principal des affaires judiciaires depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | إعادة ندب موظف أقدم مكلّف بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
| Cependant, le nombre croissant des affaires judiciaires implique une augmentation de la charge de travail de cette institution. | UN | ومع ذلك، فقد أدى العدد المتزايد من الدعاوى القضائية المرفوعة إلى زيادة حجم العمل الذي تقوم به هذه المؤسسة. |
| Des propositions en vue de modifier ces lois ont été soumises à la Commission des affaires judiciaires du Sénat. | UN | وتم تقديم اقتراحات لتعديل هذه القوانين إلى لجنة شؤون القضاء في مجلس الشيوخ. |
| La deuxième affaire concerne Ephrem Setako, lieutenant-colonel et directeur des affaires judiciaires au Ministère de la défense. | UN | أما القضية الثانية فهي قضية إفريم سيتاكو، وهو برتبة مقدم ومدير لشعبة الشؤون القضائية في وزارة الدفاع. |
| À un poste précédent, M. Travis a été conseiller principal auprès du sous-comité de la justice pénale du comité des affaires judiciaires de la Chambre des représentant des États-Unis. | UN | وكان السيد ترافيس قد عمل ، في منصب سابق ، مستشارا قانونيا رئيسيا للجنة الفرعية المعنية بالعدالة الجنائية التابعة للجنة مجلس نواب الولايات المتحدة المعنية بالسلطة القضائية . |
| L'Iraq invite instamment l'Union européenne à éviter de faire deux poids deux mesures et à ne pas se mêler des affaires judiciaires d'un autre État tout en affirmant en même temps l'indépendance de son propre pouvoir judiciaire. | UN | ويحث العراق الاتحاد الأوروبي على تجنب الكيل بمكيالين وعلى عدم التدخل في الشؤون القضائية للدول الأخرى، بينما يؤكد، في نفس الوقت، استقلال قضائه هو. |
| b) Un centre offrant les services de juristes a été mis en place afin de faciliter l'accès à l'aide juridique, ce qui permet une approche plus ciblée et plus économique dans le traitement des affaires judiciaires; | UN | (ب) أُسّس مركز للاستشارة القانونية يضم خبراء قضائيين لتيسير حصول الناس على المساعدة القانونية. وهو أمر أتاح حل القضايا المعروضة على المحاكم بشكل أفضل وأكثر دقة وفعالية من حيث التكلفة؛ |
| Je ne voudrais pas être méchant, mais vous êtes le vigile et je dois parler au président ou à un membre haut placé de la commission des affaires judiciaires. | Open Subtitles | حقيقةً أنا لا أودُ أن أكون وقحًا, ولكنك الرجل الذي يحمل لوحة الدخول أنا بحاجة للتحدث إلى الرئيس أو عضو مسئول لدى اللجنة القضائية في مجلس النواب. |
| L'assistance qui sera fournie à l'avenir au Ministère de la justice devrait être consacrée pour l'essentiel à la Section des affaires judiciaires, et viser notamment à rendre le système d'analyse des statistiques opérationnel. | UN | وينبغي للمساعدة المقدمة لوزارة العدل في المستقبل أن تستهدف قسم الشؤون القضائية التابع لها، بما في ذلك تقديم المساعدة لجعل نظام تحليل الإحصاءات جاهزا للعمل. |