18. Le niveau d'exécution des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière d'extradition varie d'une sous-région à l'autre et suit des tendances différentes. | UN | 18- وتتفاوت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال تسليم المجرمين بين المناطق دون الإقليمية وتعكس اتجاهات مختلفة. |
28. Le niveau d'exécution des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière d'entraide judiciaire varie d'une sous-région à l'autre et suit des tendances différentes. | UN | 28- وتفاوتت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة بين منطقة دون إقليمية وأخرى وأبانت عن اتجاهات مختلفة. |
34. Le niveau d'exécution des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de transfert des poursuites varie d'une sous-région à l'autre et suit des tendances différentes. | UN | 34- وتفاوتت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال نقل الإجراءات، من منطقة دون إقليمية إلى أخرى وأبانت عن اتجاهات مختلفة. |
42. Dans l'ensemble, le niveau d'exécution des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de coopération entre les services de répression semble baisser. | UN | 42- ويبدو أن مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال التعاون في إنفاذ القانون، تتراجع عموما. |
48. Le niveau d'exécution des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de livraisons surveillées semble s'être globalement amélioré. | UN | 48- وعلى وجه العموم، فقد بدت هناك زيادة في مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال التسليم المراقب. |
55. Le niveau d'exécution des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de trafic illicite par mer varie d'une sous-région et d'un cycle à l'autre. | UN | 55- وتتفاوت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال الاتجار غير المشروع بطريق البحر من منطقة دون إقليمية إلى أخرى ومن فترة إبلاغ إلى أخرى. |
52. Le niveau d'application des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de livraisons surveillées semble s'améliorer globalement. | UN | 52- ويبدو أن مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال التسليم المراقب تتزايد على وجه العموم. |
60. Le niveau d'exécution des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de protection des témoins varie d'une sous-région et d'un cycle à l'autre, ce qui pourrait être dû à la sélection de questions portant exclusivement sur la révision des mesures: différents pays peuvent avoir révisé différentes mesures au cours de différents cycles. | UN | 60- وتتفاوت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال حماية الشهود من منطقة دون إقليمية إلى أخرى ومن فترة إبلاغ إلى أخرى. وقد يعزى ذلك إلى اختيار أسئلة تنحصر في مراجعة التدابير، فقد لا تراجع البلدان المختلفة التدابير نفسها خلال فترات الإبلاغ المختلفة. |
Le niveau d'exécution des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière d'extradition varie d'une sous-région à l'autre et suit des tendances différentes (voir fig. 1 à 5). | UN | ومستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال تسليم المطلوبين تتفاوت بين المناطق الفرعية وتدل على اختلاف الاتجاهات (انظر الأشكال 1-5). |
29. Le niveau d'application des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière d'entraide judiciaire n'a cessé d'augmenter à l'échelle mondiale, même si les variations enregistrées d'une sous-région à l'autre révèlent des tendances différentes. | UN | 29- وقد تزايدت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة تزايدا مطردا على الصعيد العالمي، وإن كانت درجة التباين بين المناطق الفرعية المختلفة تدل على اختلاف الاتجاهات. |
Le niveau d'application des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de coopération entre les services de détection et de répression a légèrement augmenté entre 1998 et 2007 (voir fig. 16 à 20). | UN | كما يبدو أن مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال التعاون على إنفاذ القوانين ازدادت بقدر طفيف بين عامي 1998 و2007 (انظر الأشكال 16-20). |
64. Le niveau d'application des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de protection des témoins a augmenté au niveau mondial, tout en restant inégal d'une sous-région et d'un cycle à l'autre, ce qui pourrait être dû au groupe de questions portant exclusivement sur la révision des mesures. | UN | 64- وازدادت على الصعيد العالمي مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال حماية الشهود، مع وجود درجة من التباين بين المناطق الفرعية المختلفة وفترات الإبلاغ المختلفة. ويمكن أن يكون ذلك ناتجا من اختيار أسئلة تتصل حصرا باستعراض التدابير. |
70. L'Accord de Nariño met en évidence la nécessité d'institutionnaliser les programmes d'action nationaux, de favoriser leur décentralisation aux échelons de l'État fédéré, du district et de la municipalité et de donner à tous les groupes de la société la possibilité de coopérer à l'élaboration et à la mise en oeuvre des mesures visant à atteindre les objectifs. | UN | ٧٠ - وينص اتفاق نارينو بصفة خاصة على ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي على برامج العمل الوطنية، ودعم عملية جعلها لا مركزية ونقل سلطة التصرف فيها إلى الولايات والمناطق والبلديات، وتوفير الفرص لجميع فئات المجتمع في تخطيط وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهدافها. |
35. Le taux d'application des mesures visant à atteindre les objectifs de l'Assemblée générale en matière de transfert des poursuites a augmenté entre 1998 et 2007 à l'échelle mondiale, même s'il varie d'une sous-région et d'un cycle à l'autre (voir fig. 11 à 15). | UN | 35- وقد ازدادت بين عام 1998 وعام 2007، على الصعيد العالمي، نسبة تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال نقل الإجراءات، وإن كانت قد تفاوتت بين المناطق الفرعية المختلفة والدورات المختلفة (انظر الأشكال 11-15). |