ويكيبيديا

    "des parties pertinentes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷجزاء ذات الصلة من
        
    • لﻷجزاء ذات الصلة من
        
    L'un des principaux domaines où peuvent se manifester de telles activités complémentaires pendant la période considérée dans le rapport dont nous sommes saisis est la mise en oeuvre des parties pertinentes de l'Accord-cadre de Dayton. UN وكان من أهم الميادين التي قامت فيها المنظمة بتلك اﻷنشطة التكميلية خلال الفترة التي يشملها التقرير المعروض علينا، تنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من اتفاق دايتون اﻹطاري.
    Plan pour l'application des parties pertinentes de la section C de la résolution 687 (1991) : rapport du Secrétaire général (S/22614) UN " خطة لتنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(: تقرير اﻷمين العام (S/22614)
    Plan pour l'application des parties pertinentes de la section C de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité : Rapport du Secrétaire général (S/22614) UN ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ خطة لتنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(: تقرير اﻷمين العام (S/22614)
    8. Prie le Secrétaire exécutif de faire parvenir des exemplaires du rapport et des parties pertinentes de ses annexes au Secrétaire général et aux gouvernements respectifs, et rappelle à ces gouvernements qu'ils sont tenus de veiller à ce que la confidentialité des annexes I et V soit préservée. UN ٨ - يطلب الى اﻷمين التنفيذي أن يوفر نسخا من التقرير ومن اﻷجزاء ذات الصلة من المرفقات للتقرير الذي سيقدم الى اﻷمين العام والحكومات كل على حدة، ويذكﱢر هذه الحكومات بالتزامها باتخاذ التدابير المناسبة لحفظ سرية المرفقات من اﻷول الى الخامس.
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR L'ÉTAT DE L'APPLICATION DU PLAN DE CONTRÔLE ET DE VÉRIFICATION CONTINUS DE L'EXÉCUTION PAR L'IRAQ DES DISPOSITIONS des parties pertinentes de LA SECTION C DE LA UN تقرير اﻷمين العام عن حالة تنفيذ خطة اللجنة الخاصة للرصـد والتحقــق المستمرين لامتثـال العراق لﻷجزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    l) Trois activités lancées au Mali, au Burkina Faso et en Inde sur le renforcement du rôle des femmes dans l'application de la Convention et la traduction des parties pertinentes de cette dernière dans les langues locales; UN )ل( بدء ثلاثة أنشطة في مالي وبوركينا فاصو والهند للنهوض بدور المرأة في تنفيذ الاتفاقية وترجمة اﻷجزاء ذات الصلة من الاتفاقية إلى لغات محلية؛
    Au cours des discussions, le Président a rappelé le paragraphe 25 du rapport du Secrétaire général sur le plan pour l'application des parties pertinentes de la section C de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/22614). UN وفي أثناء المناقشات، اشار إلى الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام عن خطة تنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من الجزء جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( )S/22614(.
    d) trois activités lancées au Mali, au Burkina Faso et en Inde sur le renforcement du rôle des femmes dans la mise en oeuvre de la Convention et la traduction des parties pertinentes de la Convention dans les langues locales; UN )د( بدء ثلاثة أنشطة في مالي وبوركينا فاصو والهند للنهوض بدور المرأة في تنفيذ الاتفاقية وترجمة اﻷجزاء ذات الصلة من الاتفاقية إلى لغات محلية؛
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR L'ÉTAT DE L'APPLICATION DU PLAN DE CONTRÔLE ET DE VÉRIFICATION CONTINUS DE L'EXÉCUTION PAR L'IRAQ DES DISPOSITIONS des parties pertinentes de LA SECTION C DE LA UN تقريــر اﻷميـن العام عن حالة تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمريــن لامتثـال العراق لﻷجزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد