— À 6 h 30, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen autour de la colline susmentionnée. | UN | - في الساعة ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة. |
— À 3 h 55, une vedette israélienne a tiré des rafales d'armes de moyen calibre à partir d'une zone située au large d'Al Mansouri. | UN | - الساعة ٥٥/٣ أطلق زورق حربي اسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 4 h 15 et 5 h 30, une vedette israélienne a tiré, par intermittence, des rafales d'armes de calibre moyen, à partir du large, face à Mansouri. | UN | - بين الساعة ٥١/٤ و ٠٣/٥ وعلى فترات متقطعة، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 12 h 30 et 13 heures, la milice de Lahad à la solde des forces israéliennes, postée à Ali Tahra, a tiré des rafales d'armes de petit et moyen calibres en direction de la zone susmentionnée. | UN | - وبين الساعة ٣٠/١٢ و ٠٠/١٣، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع علي الطاهرة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وخفيفة باتجاه محيط الموقع المذكور. |
— Entre 4 heures et 5 heures, une vedette israélienne, postée au large, face à Mansouri, a tiré à plusieurs reprises des rafales d'armes de calibre moyen dans différentes directions. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤ و ٠٠/٥ وعلى فترات متقطعة، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 4 heures et 6 heures, une vedette israélienne a tiré des rafales d'armes de moyen calibre à partir d'une zone située au large d'Al Mansouri. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤ والساعة ٠٠/٦ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 4 h 30 et 5 h 35, une vedette israélienne a tiré des rafales d'armes de moyen calibre à partir d'une zone située au large d'Al Mansouri. | UN | - بين الساعة ٣٠/٤ والساعة ٣٥/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 3 heures et 5 h 30, une vedette israélienne a tiré des rafales d'armes de moyen calibre à partir d'une zone située au large d'Al Mansouri. | UN | - بين الساعة ٠٠/٣ والساعة ٣٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— À 19 h 30, une vedette israélienne a tiré des rafales d'armes de moyen calibre à partir d'une zone située au large de Rachidiya. | UN | - في الساعة ٣٠/١٩ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ الرشيدية عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وباتجاهات مختلفة. |
— À 6 h 15, des éléments de la milice à la solde d'Israël postée à Rouis et Chaqif anamel ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Rouissa. | UN | - الساعة ١٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الرويس وشقيف النمل عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط موقع الرويسة. |
— Entre 17 h 10 et 17 h 45, deux hélicoptères israéliens ont survolé la zone d'Iqlim Attufah et tiré des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Jabal Rafai'et l'un d'entre eux a tiré un missile air-sol en direction de Mazraât Aqmata. | UN | - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٤٥/١٧ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق منطقة إقليم التفاح أطلقتا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع، كما أطلقت إحداها صاروخي جو أرض على محيط مزرعة عقماتا. |
— À 6 h 5, les forces israéliennes et la milice à leur solde, postées à Radar, Hardoun, Biyadha et Tell Yaacoub, ont tiré cinq roquettes, 10 obus de mortier de 81 mm et trois obus de 155 mm, ainsi que des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Mansouri, Majdal Zoun et Biyout Assiyad. | UN | - الساعة ٠٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع الرادار الحرذون والبياضة وتل يعقوب ٥ قذائف مباشرة و ١٠ قذائف هاون ٨١ ملم و ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات المنصوري ومجدل زون وبيوت السياد. |
— Entre 6 h 15 et 6 h 20, la milice à la solde d'Israël, postée à Tahra, a tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction de la zone entourant ses positions. | UN | - بين الساعة ١٥/٦ والساعة ٢٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الطهرة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط الموقع المذكور. |
— À 11 h 55, la milice de Lahad à la solde des forces d'occupation israéliennes, postée sur la colline de Borj et à Ali al-Taher, ont tiré des rafales d'armes de calibre moyen en direction de la zone est et du quartier d'Al Manzala, de Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٥٥/١١ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي تلة البرج وعلى الضاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية وحي المنزلة في النبطية الفوقا. |
— Entre 5 heures et 6 heures, une vedette israélienne a tiré par intermittence des rafales d'armes de calibre moyen dans différentes directions à partir du large face à la zone située entre Al Awriya et Biyadha. | UN | - بين الساعة ٠٠/٥ والساعة ٠٠/٦ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل الشاطئ الممتد من العامرية حتى البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة مختلفة باتجاهات مختلفة. |
— À 11 h 40, des éléments de la milice à la solde des forces israéliennes postés sur les hauteurs de Ali at-Taher et de Razlane ont tiré des rafales d'armes de moyen calibre en direction du village de Mlikh et sur les environs de la colline d'Ali at-Taher. | UN | - الساعة ٤٠/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي علي الطاهر والرزلان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة مليخ ومحيط تلة علي الطاهر. |
— Entre 0 h 15 et 4 h 30, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Kasr Ghandour et de la caserne désaffectée de Nabatiya. | UN | - بين الساعة ١٥/٠ والساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط قصر غندور وثكنة الجيش المهجورة في النبطية الفوقا. |
— Entre 21 h 20 et 21 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde, postés à Charifa, Zafata, Kassarat al arouch, Salaâ et Qassir, ont tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120, 81 et 60 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction du fleuve Litani, de Joubaâ et Wadi al hadjir. | UN | - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٣٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع الشريفة والزفاتة وكسارة العروش والصلعة والقصير عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٦٠ و ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مجرى نهر الليطاني، خراج بلدة جباع ووادي الحجير. |
— Entre 3 h 30 et 7 heures, les forces d'occupation israéliennes et la milice à leur solde, postées à Zafata, Kassarat al arouch et Tayba, ont tiré plusieurs obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm ainsi que des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Mazraât Al hamra, Joubaâ et Mifdoun. | UN | - بين الساعة ٣٠/٣ والساعة ٠٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا العملاء من مواقع الزفاتة وكسارة العروش، والطيبة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف مزرعة الحمرا وخراج بلدتي جباع وميفدون. |
— À 19 h 25, les forces d'occupation israéliennes et la milice à leur solde, postées à Bouabat Mays al Jabal, Beit Yahoun et sur les collines de Chalaâboun et Boulouayn, ont tiré plusieurs obus de 155 mm ainsi que des obus de mortier de 120 et 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Baraâchit, Tibnin et Wadi al Qissiya. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد العميلة من مواقع بوابة ميس الجبل وبيت ياحون وتلة شلعبون وتلة بلوعين عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه أطراف بلدة برعشيت وخراج بلدة تبنين ووادي القيسية. |