| Par ailleurs, une virgule figurait dans la version anglaise et a par erreur été omise à la deuxième ligne après les mots < < within the context of his mandate > > . | UN | وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني. |
| La première correction doit être faite à la deuxième ligne du douzième alinéa du préambule. | UN | ينبغي إدراج التصويب الأول في السطر الثاني من الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
| Page 39, section II, paragraphe 11, deuxième ligne | UN | الصفحة 41، الفرع ثانياً، الفقرة 11، السطر الثاني |
| deuxième ligne : supprimer au cours des cinq dernières années | UN | السطر اﻷول: تحذف عبارة خلال السنوات الخمس الماضية |
| Paragraphe 2, deuxième ligne : remplacer " Colombie " par " Sri Lanka " . | UN | في السطر اﻷول من الفقرة ٢: يُستعاض عن كلمة كولومبيا بكلمة سري لانكا. |
| À la deuxième ligne de la rubrique " PEROXY—2 NÉODÉCANOATE DE TRIMÉTHYL—2,4,4 PENTYLE " , dans la colonne " Méthode d'emballage " , remplacer " OP8 " par " OP8,N " . | UN | في البند الثاني للمركب " 2 - فوق أكسي نيوديكانوات 2، 4، 4 - ثلاثي مثيل بنتيل " ، يستعاض عن " ق ع 8 " ب " ق ع 8، N " في العمود المعنون " طريقة التعبئة " . |
| Page 6, annexe II, deuxième ligne | UN | الصفحة ٦، المرفق الثاني، السطر الثالث |
| À la deuxième ligne du paragraphe 9, en anglais, le mot < < gender > > doit être remplacé par le mot < < sex > > . | UN | واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي. |
| 6. [Français] Paragraphe 152, première ligne, et paragraphe 153, deuxième ligne | UN | 6- الفقرة 152، السطر الأول، والفقرة 153، السطر الثاني |
| Page 2, note 2, deuxième ligne | UN | الصفحة ٢، الحاشية ٢، السطر الثاني |
| Au paragraphe 5, il convient de supprimer en espagnol l'expression " la esfera de " à la deuxième ligne. | UN | وفي الفقرة ٥، ينبغي حذف عبارة " la esfera de " " مجال " الواردة في السطر الثاني من النص الاسباني. |
| Dans la version française, à la deuxième ligne du paragraphe 4, il convient d'ajouter, après l'expression " actes de violence " , les mots " , y compris ceux qui sont motivés par l'extrémisme religieux, " qui figurent dans la version anglaise. | UN | وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤. |
| Dans la version anglaise, à la deuxième ligne du paragraphe 10 il faut supprimer le mot < < in > > . | UN | وفي النص الإنكليزي، تحذف كلمة " in " من السطر الثاني للفقرة 10. |
| deuxième ligne : après chacun insérer , en principe, | UN | السطر الثاني: تضاف بعد كلمة " الدانمرك " عبارة " من حيث المبدأ " |
| C'est ainsi qu'il a été suggéré d'ajouter à la deuxième ligne après le verbe " entamer " l'adverbe " unilatéralement " . | UN | واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول. |
| Page 1, troisième paragraphe, deuxième ligne | UN | الصفحة ١، الفقرة الثالثة، السطر اﻷول |
| Premièrement, à la deuxième ligne du cinquième alinéa du préambule, il convient de supprimer les termes «et de non-violence». | UN | أولا، تنقح الفقرة الخامسة من الديباجة بحذف عبارة " وخال من العنف " من نهاية السطر اﻷول. |
| deuxième ligne : supprimer souvent | UN | السطر اﻷول: تحذف عبارة كثيرا ما |
| 8. Page 5, paragraphe 10, deuxième ligne | UN | " ٨ - الصفحة ٥، الفقرة ١٠ من المنطوق، السطر اﻷول |
| 8. Page 5, paragraphe 10, deuxième ligne | UN | " ٨ - الصفحة ٥، الفقرة ١٠ من المنطوق، السطر اﻷول |
| Dans la colonne " Méthode d'emballage " , remplacer " OP8 " par " OP8,N " à la deuxième ligne de la rubrique " PEROXY—2 NÉODÉCANOATE DE TRIMÉTHYL—2,4,4 PENTYLE " . | UN | في البند الثاني للمركب " ٢ - فــوق أكسيد نيوديكانوات ٢، ٤، ٤ - ثلاثي ميثيل بنتيل " يستعاض عن " ق ع ٨ " ﺑ " ق ع ٨، N " في العمود المعنون " طريقة التعبئة " . |
| 3. Paragraphe 66, dernière puce, deuxième ligne | UN | 3- الفقرة 66، النقطة الأخيرة، السطر الثالث |
| ♦ L'Initiative Megaport du Programme du Département de l'énergie relatif à la deuxième ligne de défense complète l'initiative CSI. | UN | وتأتي مبادرة الميناء الكبير لبرنامج الخط الثاني للدفاع التابع لوزارة الطاقة لتكمل مبادرة أمن الحاويات. |
| La deuxième ligne du paragraphe 11 du dispositif devrait se lire comme suit : " to address in their high-level dialogue, in the spring of 1999, also ways and means on how to " . | UN | ويجري تعديل على السطرين اﻷول والثاني من الفقرة ١١ بحيث تصبح " إلى القيام في حوارهما الرفيع المستوى الذي سيجري في ربيع عام ١٩٩٩، أيضا ببحث سبل ووسائل تحقيق ... " . |