ويكيبيديا

    "dividende" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العائد
        
    • عائد
        
    • أرباح
        
    • والعائد
        
    • المردود
        
    • للعائد
        
    • بتقديم مكاسب
        
    • بالعائد
        
    De nombreux pays d'Asie et d'Amérique latine ont déjà récolté ce type de < < dividende démographique > > . UN وقد حصد الكثير من البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية بالفعل هذا العائد الديموغرافي.
    Afin de tirer parti de ce dividende démographique, des investissements ciblés et des efforts axés sur ce groupe d'âge sont nécessaires. UN ولاستغلال هذا العائد الديموغرافي، فإنه يلزم استثمارات وجهود مركزة.
    Nous ne pourrons pas récolter le dividende de la paix auquel nous aspirons sans une croissance soutenue de l'économie globale. UN ولن يتحقق عائد السلم الذي نطمح إلى جنيه بدون نمو مطرد في الاقتصاد العالمي.
    La maîtrise des armes et le désarmement, sans aucun doute, rapporteront un dividende de la paix en termes de réduction des dépenses militaires. UN وممــا لا شك فيه أن تحديد اﻷسلحة ونــزع الســلاح يؤديــان إلــى تحقيق عائد للسلم من ناحية خفض اﻹنفاق العسكري.
    Le dividende de la paix attendu après la fin de la guerre froide, il y a quatre ans, reste encore à toucher. UN إن أرباح السلم التي كان متوقعا جنيها في أعقاب نهاية الحرب الباردة، قبل أربع سنوات، لم تتحق حتى اﻵن.
    C'est là un exemple révélateur d'un véritable dividende de la paix ayant des incidences positives sur le continent africain tout entier. UN وأرى في ذلك مثالا حيا على العائد الحقيقي للسلام، بما يترتب عليه من آثار إيجابية للقارة الأفريقية بأكملها.
    Réaliser et exploiter le dividende démographique en Afrique UN تحقيق وتسخير العائد الديمغرافي في أفريقيا
    Cela est d'importance cruciale si l'on veut valoriser le dividende démographique. UN ويتسم ذلك بأهمية حاسمة فيما يتعلق بالاستفادة من العائد الديمغرافي.
    v. La transition démographique est primordiale pour construire le capital humain et exploiter le dividende démographique. UN ' 5` ويشكل التحول الديمغرافي عاملاً رئيسياً لبناء رأس المال البشري وتسخير العائد الديمغرافي.
    Le Gouvernement malawien applique un programme visant à l'égalité des sexes afin de maximiser le double dividende de l'égalité hommes-femmes. UN وتنفذ حكومة ملاوي برنامجا للمساواة بين الجنسين من أجل زيادة العائد المزدوج الذي تحققه المساواة بين الجنسين.
    Toutefois, afin de bénéficier de ce dividende démographique, ils devront faire face à une autre catégorie de problèmes. UN ومع ذلك يتعين عليها، لكي تتمتع بفوائد هذا العائد الديمغرافي، أن تعالج مجموعة مختلفة من القضايا.
    Les deux parties ont souligné la nécessité de redoubler d'efforts pour générer un < < dividende de la paix > > tangible et rendre l'unité intéressante. UN وما فتئ الطرفان يؤكدان على ضرورة بذل جهود متجددة لإيجاد عائد ملموس للسلام وجعل الوحدة جذابة.
    Le fait que les frais généraux de fonctionnement soient apparemment moins importants que prévu résulte d'un dividende exceptionnel d'efficacité de 3 %. UN ويُعزى نقص الإنفاق الملاحظ في مصروفات التشغيل العامة إلى عائد الكفاءة الاستثنائي البالغ 3 في المائة.
    Ainsi, cette augmentation de la richesse par habitant pourrait, avec la hausse des revenus et de la consommation qu'elle entraînera, donner lieu à un deuxième dividende démographique aux effets durables. UN ولهذا فإن زيادة نصيب الفرد من الثروة، إلى جانب ما تؤدي إليه من زيادة في الدخل والاستهلاك، قد تفضي إلى عائد ديمغرافي ثان طويل الأجل.
    La notion de < < dividende de la paix > > s'est imposée alors que la communauté internationale saluait cette occasion de convertir les épées en socs de charrue. UN وزاد تداول المفهوم " عائد السلام " نظرا لترحيب المجتمع الدولي بإتاحة فرصة لتحويل السيوف إلى شفرات للمحاريث.
    À défaut de cela, le " dividende pour la paix " demeurera un concept illusoire et vide de sens pour les populations. UN وبدون ذلك، سيظل " عائد السلام " مجرّد وهم ولن يتيسّر تحقيقه أبدا.
    À mon avis, il y a encore beaucoup à faire pour identifier le dividende de paix et pour le transférer à l'assistance au développement. UN وإنني أسلم بأن من المهم القيام بمزيد من العمل لتحديد أرباح السلم وتحويلها إلى المساعدة اﻹنمائية.
    Cela peut être considéré comme un élément du dividende de paix résultant de la fin de la guerre froide. UN ويمكن أن يعتبر ذلك جزءا من أرباح السلم التي تحققت من انتهاء الحرب الباردة.
    Cependant, nous regrettons que le dividende de la paix attendu après la guerre froide ne se soit pas concrétisé. UN بيد أننا نشعر باﻷسف ﻷن أرباح السلام المتوقعة بعد نهاية الحرب الباردة لم تتبلور.
    ii) Projets opérationnels : développement et dividende démographique. UN ' 2` المشاريع الميدانية: التنمية والعائد الديمغرافي
    Les experts ont en outre examiné les possibilités de tirer parti du dividende démographique et d'atténuer les problèmes découlant de l'évolution de la pyramide des âges dans différents contextes socioéconomiques et politiques. UN ونظر الخبراء أيضا في الخيارات المتاحة في السياسة العامة للاستفادة من المردود الديمغرافي والتخفيف من وطأة المشاكل الناتجة عن تغيّر الهياكل العمرية في مختلف السياقات الاقتصادية والسياسية.
    Contrairement au premier dividende, qui apporte un avantage temporaire, le second peut être un trait permanent d'une population vieillissante. UN ويمكن أن يشكل العائد الثاني، خلافاً للعائد الأول، الذي يعد انتقالياً، سمة دائمة من سمات السكان الأكبر سناً.
    Un appui dans ces domaines contribuera à pérenniser l'aide des donateurs, à créer un environnement propice à l'essor du secteur privé et à accélérer la distribution du dividende de la paix à la population. UN فالدعم الذي سيقدم إلي هذه المجالات سوف يساعد في ضمان استمرار دعم الجهات المانحة، وتوفير بيئة مواتية للقطاع الخاص لكي يسرع بتقديم مكاسب السلام إلي الجماهير.
    1.2 Intégration des droits et des besoins multisectoriels des jeunes dans les politiques publiques, les plans de lutte contre la pauvreté et exploitation du dividende démographique UN 1-2 إدماج حقوق الشبان واحتياجاتهم المتعددة القطاعات في السياسات العامة، وخطط الحد من الفقر، وأُطر العمل المتعلقة بالإنفاق، بالاستفادة بالعائد الديموغرافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد