ويكيبيديا

    "du bureau sous-régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب دون الإقليمي
        
    • للمكتب دون الإقليمي
        
    • المقر دون الإقليمي
        
    • المكتب الإقليمي الفرعي
        
    • مكتب دون إقليمي
        
    • للمقر دون الإقليمي
        
    • والمكتب دون الإقليمي
        
    14.32 Les facteurs externes susceptibles d'influer sur les activités du Bureau sous-régional en Afrique centrale sont notamment: UN 14-32- يُمكن للعوامل الخارجية المحتملة التالية أن تؤثر على أنشطة المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا:
    Les représentants du Bureau sous-régional présenteront deux rapports. UN وسيقدم المكتب دون الإقليمي تقريرين تداوليين.
    Le transfert à Rabat du Bureau sous-régional en Afrique du Nord a contribué à relancer les partenariats tant au niveau sous-régional que national. UN وقد أسهم نقل المكتب دون الإقليمي إلى الرباط في تنشيط الشراكات على الصعيدين دون الإقليمي والقطرى.
    Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe UN تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe UN تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    Le programme de travail sera exécuté en s'appuyant sur les capacités normatives et analytiques du sous-programme et en tirant pleinement parti des compétences intersectorielles du Bureau sous-régional. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    Toutefois, dans la pratique, le pays coopérait ouvertement avec l'OIPC dans le cadre des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues, cette coopération étant facilitée par la présence du Bureau sous-régional de l'OIPC à Abidjan. UN غير أن هناك، من الناحية العملية، تعاونا مفتوحا مع الإنتربول في التعامل مع التحريات في قضايا المخدرات الكبرى. ومما ييسّر هذا التعاون وجود مقر المكتب دون الإقليمي التابع للإنتربول في أبيدجان.
    Sous-programme 7 : Activités sous-régionales de développement du Bureau sous-régional pour l'Afrique centrale UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا
    du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا
    du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا
    du Bureau sous-régional pour l'Afrique australe UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي
    du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest UN البرنامج الفرعي 7، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية التي يضطلع بها المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا
    Le Comité a souligné l'importance des programmes du Bureau sous-régional relatifs à la bonne gouvernance, à l'intégration régionale et aux politiques nationales. UN وشددت اللجنة على أهمية برامج المكتب دون الإقليمي المتصلة بتشجيع الحكم الرشيد، والتكامل الإقليمي ، والسياسات الوطنية.
    L'exécution de cette composante relève du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest, situé à Niamey. UN 14-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا العنصر على عاتق المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، الموجود في نيامي.
    L'exécution de cette composante relève du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest, situé à Niamey. UN 14-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا العنصر على عاتق المكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا، الموجود في نيامي.
    Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest et de la CEDEAO UN تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Plan d'action pour la formation et le renforcement des capacités aux fins de la création d'emplois en Afrique du Nord, dans le cadre du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord et de l'Union du Maghreb arabe UN خطة العمل في مجال التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف في شمال أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    Projet de plan-programme du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest pour la période biennale 2010-2011 UN الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 للمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا
    Rapport sur une question d'actualité déterminée dans le programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest et de la CEDEAO UN تقرير بشأن مسألة موضوعية محددة في البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique centrale, de la CEMAC et de la CEEAC UN تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط إفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Le programme de travail sera exécuté en s'appuyant sur les capacités normatives et analytiques du sous-programme et en tirant pleinement parti des compétences intersectorielles du Bureau sous-régional. UN وسيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من خبرة المقر دون الإقليمي الشاملة لعدة قطاعات.
    Parmi les acteurs, aux Caraïbes, il y a en outre l'idée largement répandue que la fermeture du Bureau sous-régional de la Trinité-et-Tobago ne s'est pas faite selon des modalités transparentes et dans le cadre de consultations et n'a pas non plus été annoncée de façon adéquate. UN وهناك أيضاً تصوّر على نطاق واسع بين أصحاب المصلحة في المنطقة الكاريبية بأن إغلاق المكتب الإقليمي الفرعي في ترينداد وتوباغو لم يتم بطريقة شفافة أو تشاورية، ولم يتم توضيحه بالقدر الكافي.
    12. Chef du Bureau sous-régional UN رئيس مكتب دون إقليمي
    En octobre 2001, une nouvelle directrice a été nommée à la tête du Bureau sous-régional pour le Mexique et l'Amérique centrale afin de renforcer la gestion et l'encadrement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001 عُينت مديرة جديدة للمقر دون الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى من أجل تعزيز الإدارة والقيادة.
    À l'heure de la rédaction du présent document, le FNUAP espère que les locaux définitifs du bureau régional des États arabes et du Bureau sous-régional de l'Afrique de l'Ouest à Dakar, au Sénégal, seront prêts d'ici la fin 2009. UN ووقت إعداد هذه الوثيقة يتوقع الصندوق أن يكون الموقعان النهائيان للمكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب دون الإقليمي لغرب أفريقيا في داكار، السنغال، جاهزين بحلول نهاية عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد