| en dix minutes, nous allons jeter dans les boucles d'oreilles aussi bien sur ceux .. | Open Subtitles | في عشر دقائق، ونحن نذهب لرمي في الخواتم فضلا عن تلك .. |
| Cette croissance est particulière pour les mères de famille de deux enfants. 73,3 % des mères de deux enfants sont actives et 44,1 % les mères de trois enfants, soit une croissance de plus de dix points en dix ans. | UN | وهذا النمو يمس بوجه خاص اﻷمهات لولدين. تمارس ٧٣,٣٠ في المائة من اﻷمهات لولدين نشاطا و ٤٤,١ في المائة من اﻷمهات لثلاثة أولاد، وهو نمو بأكثر من عشر نقاط في عشر سنوات. |
| 13. Le taux de natalité a commencé à croître et la population totale est passée de 14 900 000 habitants à 15 900 000 en dix ans. | UN | 13- وأخذ معدل الولادات في النمو، فارتفع مجموع السكان من 000 900 14 نسمة إلى 000 900 15 نسمة خلال عشر سنوات. |
| On doit donc écouler un demi-million de plaquettes en dix jours ou l'usine va couler. | Open Subtitles | و هذا يعني بأن علينا أن نبيع حوالي نصف مليون دواسة فرامل خلال عشر الأيام القادمة . أو فإن المصنع سينتهي أمره |
| Kukui aura une chance pour gagner le jeu et la tête au championnat de l'état pour la première fois en dix ans. | Open Subtitles | لربح المباراة و التوجه إلى بطولة الولاية للمرة الأولى منذ عشر سنوات |
| Eh bien, de 12000 à 2,3 millions en dix jours... | Open Subtitles | بالنظر لربح مائتي ألف و 2,3مليون في عشرة أيام |
| Je veux tout le monde sur ce navire dans notre prison en dix minutes. | Open Subtitles | أريد من الجميع على تلك السفينة في الداخل لدينا خلال عشرة دقائق |
| Au Brésil, 10 millions de comptes avaient été ouverts à la banque postale en dix ans. | UN | وفي البرازيل، فتَح مصرف البريد عشرة ملايين حساب في عشر سنوات. |
| Si je l'ouvre ici, nous serons tous mort en dix secondes. | Open Subtitles | إذا أنا الإفراج عنها في هذه الغرفة، لقد أحرزنا ليرة لبنانية تكون جميع القتلى في عشر ثوان. |
| On peut se soûler en dix minutes. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على حالة سكر جميلة في عشر دقائق. |
| Si je fais trente morts en dix secondes, est-ce que tous mes amis peuvent entrer ? | Open Subtitles | اذا كنت استطيع الحصول على 30 يقتل في عشر ثوان ، يمكن لجميع أصدقائي في الحصول على ؟ |
| Écoute, vieil homme, nous pouvons avoir une douzaine d'ADA et de policiers en dix minutes. | Open Subtitles | استماع، الرجل العجوز، ونحن يمكن أن يكون لها عشرات أدس ورجال الشرطة هنا في عشر دقائق. |
| "un homme ne devrait pas avoir plus d'amis qu'il ne peut citer en dix secondes". | Open Subtitles | الإنسان لا يحتاج لأصدقاء لا يستطيع معرفة أسمائهم خلال عشر ثواني |
| en dix petites années, nous sommes passé de le bourgade à l'une des places les plus en vue d'Amérique. | Open Subtitles | خلال عشر سنوات قليلة حولنا منطقتنا النائية الصغيرة إلى واحدة من أكثر الاماكن إثارة في أمريكا |
| Et je n'ai pas fait exprès de grossir autant en dix ans, mais c'est comme ça, et mieux vaut l'accepter. | Open Subtitles | أجل ، لم أقصد أن آكل طوال حياتي لأصبح هكذا خلال عشر سنوات لكني فعلت ، ومن الصحي الإعتراف بهذا |
| - Vous n'en savez rien. - Les gens changent en dix ans. | Open Subtitles | لا يمكنكِ معرفة ذلك البشر يتغيّرون خلال عشر سنوات |
| Plusieurs délégations expriment leur appui à l'approche du HCR orientée vers la protection pour traiter de cette situation ainsi que le Plan d'action en dix points; dans ce contexte, plusieurs d'entre elles se déclarent préoccupées par le problème du trafic de personnes. | UN | وقد أعربت عدة وفود عن تأييدها لنهج المفوضية الموجه نحو الحماية في التعامل مع هذه الحالات إلى جانب خطة العمل المكونة من عشر نقاط. وفي هذا السياق أعرب عدة متحدثين عن القلق إزاء مشكلة الاتجار في البشر. |
| Un plan d'action en dix points, visant à permettre de mieux gérer les mouvements migratoires mixtes, doit être expérimenté dans les pays du bassin méditerranéen. | UN | وقد وضعت خطة عمل مؤلفة من عشر نقاط لمعالجة التحديات الناجمة عن تدفقات الهجرة المختلطة معالجة أفضل وستختبر الخطة في إطار الأوضاع السائدة في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
| La semaine dernière pour la première fois en dix ans, il a bu de la vodka. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي، لأوّل مرّة منذ عشر سنوات أخذ رشفة من الفودكا |
| J'ai fait dix pièces en dix semaines. J'ai bossé comme un chien. | Open Subtitles | قمت عشر مسرحيات في عشرة أسابيع، عملت حقا كالكلب المثابر |
| Mais ce que je préfère chez elle, c'est qu'en dix ans, | Open Subtitles | لكن اكثر ما احبهُ فيها أنة في خلال عشرة سنوات من وجودها معنا |
| 25. en dix mois seulement, les peuples de plusieurs pays du Moyen-Orient et d'Afrique du Nord ont manifesté massivement en faveur de la démocratie, de la responsabilité et de la transparence. | UN | 25 - واستطرد قائلاً إنه في غضون عشرة أشهر فقط قام الناس في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالتخطيط والتنفيذ فيما يختص بحركات بالغة القوة تدعو للديمقراطية والمساءلة والشفافية. |
| T'enregistres tes ventes en dix fois. | Open Subtitles | أنت تُسجّلُ المبيعاتَ في عشْرة مراتِ مختلفةِ. |
| Cette proposition a été considérée comme viable du point de vue technique et il a été estimé qu'elle permettrait d'économiser en tout plus de 100 millions de dollars en dix ans. | UN | وقد اعتُبر هذا المقترح عملياً من الناحية التقنية وقادراً على تحقيق وفورات إجمالية تفوق 100 مليون دولار على مدى عشر سنوات. |