| Diablo dit qu'il n'y a aucun couple idéal, mais que chacun est parfait à sa façon. | Open Subtitles | يقول ديابلو , لا يوجد زوج مثالي لكن كل زوجين مثاليين بطريقتهم الخاصة |
| J'ai failli perdre un bras, mais votre timing est parfait. | Open Subtitles | كاد أن يتمزق ذراعي لكن توقيت حضورك مثالي |
| Liam est parfait. Oh ! Voilà notre riz au safran infusé. | Open Subtitles | ليام مثالي أوه , هذا ارزنا مع صبغة الزعفران |
| Je veux dire, c'est parfait. | Open Subtitles | نجاح باهر. أعني، وهذا هو الكمال. |
| C'est parfait dans des tas de situations. Un QG sur roues. | Open Subtitles | إنها مثالية في شتى المواقف، إنها مقر على عجلات |
| Tout est nickel Le suicide d'Osborne est parfait | Open Subtitles | كل شيء في مكانه. إنتحار أوسبورن كان مثالياً. |
| C'est parfait. | Open Subtitles | الشكل بهذا الجميع يتزوج أن ينبغي مثاليّ, إنه |
| Oh, c'est parfait! On peut savoir exactement ce qu'il veut. | Open Subtitles | أوه، هذا مثالي يمكننا بالضبط معرفة ما يريده |
| Ton plan est bancal, mais bon, personne n'est parfait. Mon plan? | Open Subtitles | الخطة بها عيوب بسيطة، لكن لا يوجد شخص مثالي. |
| Bravo. Non mais tu t'intègres bien. C'est parfait. | Open Subtitles | عمل رائع، أنّك بدأت في التعارف مع الأشخاص، هذا مثالي. |
| Non, je vais te forcer à le faire, parce que c'est parfait. | Open Subtitles | كلا ، سأجعلك تنهض ، لأن هذا مثالي بشكل عجيب |
| Oui, c'est désolant. Lito est parfait. Exactement. | Open Subtitles | أعرف ، إنه مؤثر جداً ، إنه مثالي ، بالضبط |
| C'est parfait. C'est Noël, pas de circulation. | Open Subtitles | الوضع مثالي إنه عيد الميلاد و لن نواجه زحمة سير |
| En fait, c'est parfait pour moi en ce moment. | Open Subtitles | يُعد هذا مثالي في الواقع بالنسبة لي الآن |
| Aucun Noël n'est parfait. | Open Subtitles | لا عيد الميلاد هو الكمال من أي وقت مضى. |
| C'est parfait. | Open Subtitles | وهذا هو الكمال. هذا هو الكمال. |
| Clinton est parti fouiller et est revenu avec ce bureau vert, et m'a dit : " Voilà c'est parfait ! " | Open Subtitles | ذهب وكلينتون الى هناك وانه عاد في مع هذا المكتب الخضراء. ويذهب، "هذا هو الكمال!" |
| Vous vouliez une liste. Je ne dis pas que c'est parfait. | Open Subtitles | قلت لجعل قائمة، أنا لا أقول أنها مثالية. |
| Il est parfait, sauf que je l'ai fait un peu zigzag. | Open Subtitles | إنها مثالية ، إلا أنني جعلتها متعرجة قليلا |
| Elle n'a jamais tiré sur personne. Personne n'est parfait. | Open Subtitles | كان أوّل إطلاق نار لها لا يمكن أن نتوقّع منها أن يكون مثالياً |
| Super, t'es aussi là. C'est parfait. | Open Subtitles | بديع، أنت أيضًا هنا، هذا مثاليّ. |
| Mon générateur de plasma est parfait pour la mission Astraeus... | Open Subtitles | مولّد بلازما مولدي المغناطيسي مثاليُ ل متجول Astraeus... |
| Tu peux faire des pilons de poulet sauce épicée avec ça, c'est parfait. | Open Subtitles | وإكتشفتُ أنَّهُ يمكنكـَ إعدادُ أجنحةِ دجاجٍ ذات تتبيلةٌ ساخنةٍ للغاية بها وهذا في الواقعِ يبدو رائعاً بحق |
| C'est parfait! Ca nous laisse cinq minutes pour les câlins! | Open Subtitles | هذا ممتاز ستبقي 5 دقائق لنحضن بعضنا فيها |
| Peu de monde, ce qui est parfait, mais... pas de machine à laver. | Open Subtitles | بعيدأ عن الكثير من الناس، وهذا شيء رائع لكن ليس لدي غسالة |
| tout est parfait, Internet a créé toute cette liberté et tout va être fantastique ou bien tout est terrible, | Open Subtitles | كلّ شيء على ما يُرام، الإنترنت أوجدت كلّ هذه الحريات، و الأمور ستصبح رائعة أو كلّ شيء مُريع |
| Oui il a commis une grosse erreur, mais la vie est compliquée et aucun d'entre nous n'est parfait, | Open Subtitles | . نعم ، هو قام بخطأ كبير . لكن الحياة معقدة ، ولا أحد منا مثالى |
| Si nous pouvons avoir le fœtus de la femelle... C'est parfait. | Open Subtitles | ان كان بامكاننا أخذ الجنين من الانثى سيكون مثاليا... |
| Mais quand je me regarde, le reflet est parfait. | Open Subtitles | لكن عندما أنظر إليها أرى الانعكاس لملامح مثاليّة |
| 629. Le Ministère de la santé coordonne le programme de sensibilisation intitulé «Personne n'est parfait», qui s'adresse aux parents d'enfants âgés de 5 ans ou moins. | UN | ٦٢٩ - وتقوم وزارة الصحة بتنسيق البرنامج التثقيفي المعنون ' لا أحد يتصف بالكمال ' المخصص لوالدي اﻷطفال من الولادة إلى السن الخامسة. |
| Regarde ce tout petit bassin de réflexion, c'est parfait pour les combats de chats vicieux. | Open Subtitles | تفقدوا حوض التفكير الصغير، إنه مناسب لمعارك القطط العنيفة. |