ويكيبيديا

    "est parfait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثالي
        
    • هو الكمال
        
    • مثالية
        
    • مثالياً
        
    • مثاليّ
        
    • مثاليُ
        
    • يبدو رائعاً
        
    • هذا ممتاز
        
    • شيء رائع
        
    • شيء على ما
        
    • مثالى
        
    • مثاليا
        
    • مثاليّة
        
    • يتصف بالكمال
        
    • إنه مناسب
        
    Diablo dit qu'il n'y a aucun couple idéal, mais que chacun est parfait à sa façon. Open Subtitles يقول ديابلو , لا يوجد زوج مثالي لكن كل زوجين مثاليين بطريقتهم الخاصة
    J'ai failli perdre un bras, mais votre timing est parfait. Open Subtitles كاد أن يتمزق ذراعي لكن توقيت حضورك مثالي
    Liam est parfait. Oh ! Voilà notre riz au safran infusé. Open Subtitles ليام مثالي أوه , هذا ارزنا مع صبغة الزعفران
    Je veux dire, c'est parfait. Open Subtitles نجاح باهر. أعني، وهذا هو الكمال.
    C'est parfait dans des tas de situations. Un QG sur roues. Open Subtitles إنها مثالية في شتى المواقف، إنها مقر على عجلات
    Tout est nickel Le suicide d'Osborne est parfait Open Subtitles كل شيء في مكانه. إنتحار أوسبورن كان مثالياً.
    C'est parfait. Open Subtitles الشكل بهذا الجميع يتزوج أن ينبغي مثاليّ, إنه
    Oh, c'est parfait! On peut savoir exactement ce qu'il veut. Open Subtitles أوه، هذا مثالي يمكننا بالضبط معرفة ما يريده
    Ton plan est bancal, mais bon, personne n'est parfait. Mon plan? Open Subtitles الخطة بها عيوب بسيطة، لكن لا يوجد شخص مثالي.
    Bravo. Non mais tu t'intègres bien. C'est parfait. Open Subtitles عمل رائع، أنّك بدأت في التعارف مع الأشخاص، هذا مثالي.
    Non, je vais te forcer à le faire, parce que c'est parfait. Open Subtitles كلا ، سأجعلك تنهض ، لأن هذا مثالي بشكل عجيب
    Oui, c'est désolant. Lito est parfait. Exactement. Open Subtitles أعرف ، إنه مؤثر جداً ، إنه مثالي ، بالضبط
    C'est parfait. C'est Noël, pas de circulation. Open Subtitles الوضع مثالي إنه عيد الميلاد و لن نواجه زحمة سير
    En fait, c'est parfait pour moi en ce moment. Open Subtitles يُعد هذا مثالي في الواقع بالنسبة لي الآن
    Aucun Noël n'est parfait. Open Subtitles لا عيد الميلاد هو الكمال من أي وقت مضى.
    C'est parfait. Open Subtitles وهذا هو الكمال. هذا هو الكمال.
    Clinton est parti fouiller et est revenu avec ce bureau vert, et m'a dit : " Voilà c'est parfait ! " Open Subtitles ذهب وكلينتون الى هناك وانه عاد في مع هذا المكتب الخضراء. ويذهب، "هذا هو الكمال!"
    Vous vouliez une liste. Je ne dis pas que c'est parfait. Open Subtitles قلت لجعل قائمة، أنا لا أقول أنها مثالية.
    Il est parfait, sauf que je l'ai fait un peu zigzag. Open Subtitles إنها مثالية ، إلا أنني جعلتها متعرجة قليلا
    Elle n'a jamais tiré sur personne. Personne n'est parfait. Open Subtitles كان أوّل إطلاق نار لها لا يمكن أن نتوقّع منها أن يكون مثالياً
    Super, t'es aussi là. C'est parfait. Open Subtitles بديع، أنت أيضًا هنا، هذا مثاليّ.
    Mon générateur de plasma est parfait pour la mission Astraeus... Open Subtitles مولّد بلازما مولدي المغناطيسي مثاليُ ل متجول Astraeus...
    Tu peux faire des pilons de poulet sauce épicée avec ça, c'est parfait. Open Subtitles وإكتشفتُ أنَّهُ يمكنكـَ إعدادُ أجنحةِ دجاجٍ ذات تتبيلةٌ ساخنةٍ للغاية بها وهذا في الواقعِ يبدو رائعاً بحق
    C'est parfait! Ca nous laisse cinq minutes pour les câlins! Open Subtitles هذا ممتاز ستبقي 5 دقائق لنحضن بعضنا فيها
    Peu de monde, ce qui est parfait, mais... pas de machine à laver. Open Subtitles بعيدأ عن الكثير من الناس، وهذا شيء رائع لكن ليس لدي غسالة
    tout est parfait, Internet a créé toute cette liberté et tout va être fantastique ou bien tout est terrible, Open Subtitles ‫كلّ شيء على ما يُرام، الإنترنت أوجدت كلّ هذه الحريات، و الأمور ستصبح رائعة ‫أو كلّ شيء مُريع
    Oui il a commis une grosse erreur, mais la vie est compliquée et aucun d'entre nous n'est parfait, Open Subtitles . نعم ، هو قام بخطأ كبير . لكن الحياة معقدة ، ولا أحد منا مثالى
    Si nous pouvons avoir le fœtus de la femelle... C'est parfait. Open Subtitles ان كان بامكاننا أخذ الجنين من الانثى سيكون مثاليا...
    Mais quand je me regarde, le reflet est parfait. Open Subtitles لكن عندما أنظر إليها أرى الانعكاس لملامح مثاليّة
    629. Le Ministère de la santé coordonne le programme de sensibilisation intitulé «Personne n'est parfait», qui s'adresse aux parents d'enfants âgés de 5 ans ou moins. UN ٦٢٩ - وتقوم وزارة الصحة بتنسيق البرنامج التثقيفي المعنون ' لا أحد يتصف بالكمال ' المخصص لوالدي اﻷطفال من الولادة إلى السن الخامسة.
    Regarde ce tout petit bassin de réflexion, c'est parfait pour les combats de chats vicieux. Open Subtitles تفقدوا حوض التفكير الصغير، إنه مناسب لمعارك القطط العنيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد