ويكيبيديا

    "et des sentences arbitrales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقرارات التحكيم
        
    • وهيئات التحكيم
        
    • والتحكيمية
        
    En outre, deux dispositions de la Convention prévoient la reconnaissance des décisions judiciaires et des sentences arbitrales. UN ويرد أيضا في إطار الاتفاقية حكمان يقتضيان الاعتراف بالقرارات القضائية وقرارات التحكيم.
    A cet égard, il a été proposé d'élaborer un thesaurus également pour la Loi type sur l'arbitrage, afin de faciliter la recherche des décisions et des sentences arbitrales appliquant ladite Loi type. UN واقترح في هذا الصدد اعداد مكنز للقانون النموذجي للتحكيم، توخيا لتيسير البحث عن القرارات وقرارات التحكيم المنفذة للقانون النموذجي أيضا.
    Troisième séance. L’effet : caractère exécutoire des clauses compromissoires et des sentences arbitrales UN الجلسة ٣ - اﻷثر : قابلية اتفاقات التحكيم وقرارات التحكيم للانفاذ
    Il a été noté à cette session qu'un tel précis analytique des décisions judiciaires et des sentences arbitrales faisant apparaître les tendances observées dans l'interprétation de la Convention serait utile pour en favoriser l'interprétation uniforme. UN وأشيرَ في تلك الدورة إلى أنَّ تلك النبذة التحليلية عن قضايا المحاكم وهيئات التحكيم التي تُبيِّن الاتجاهات السائدة في تفسير الاتفاقية ستكون مفيدة في تعزيز تفسيرها تفسيرا موحّدا.
    Il a été noté à cette session qu'un tel précis analytique des décisions judiciaires et des sentences arbitrales faisant apparaître les tendances observées dans l''interprétation de la Convention serait utile pour en favoriser l'interprétation uniforme. UN وأشيرَ في هذه الدورة إلى أن تلك النبذة التحليلية عن قضايا المحاكم وهيئات التحكيم التي تُبيِّن الاتجاهات السائدة في تفسير الاتفاقية سيكون مفيداً في تعزيز تفسيرها تفسيرا موحّدا.
    Manifestation sur le thème " L'exécution des décisions judiciaires et des sentences arbitrales internationales " (organisée par la Mission permanente des Philippines) UN مناسبة بشأن " إنفاذ القرارات القضائية والتحكيمية الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة للفلبين)
    Elle pense aussi qu'il faut persévérer dans la collecte et la synthèse des décisions judiciaires et des sentences arbitrales au sein du système «CLOUT». UN كما أقرت بأهمية مواصلة تجميع وتحليل قرارات المحاكم وقرارات التحكيم أو نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال.
    241. La Commission a exprimé sa reconnaissance aux correspondants nationaux pour leur travail de collecte des décisions judiciaires et des sentences arbitrales pertinentes et de préparation des sommaires. UN 241- وأعربت اللجنة عن التقدير للمراسلين الوطنيين لما يقومون به من عمل في جمع الأحكام وقرارات التحكيم ذات الصلة ولإعدادهم خلاصات القضايا.
    Des exemplaires des décisions judiciaires et des sentences arbitrales sont accessibles au public dans leur langue originale. Le Secrétariat de la CNUDCI peut en envoyer à toute personne qui en fait la demande contre paiement d’une somme couvrant les frais de photocopie et d’envoi. UN ويتاح للجمهور الحصول على نسخ من قرارات المحاكم وقرارات التحكيم في لغاتها اﻷصلية ، ويمكن ﻷمانة اﻷونسيترال ارسالها الى اﻷشخاص المهتمين عند الطلب مقابل دفع رسم يغطي تكلفة الاستنساخ والبريد .
    Par exemple, la publication des jugements et des sentences arbitrales inspirée de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et sur la loi-type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international est une opération extrêmement utile du point de vue du commerce international. UN وقال إن نشر قرارات المحكمة وقرارات التحكيم المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع وقانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي يعود بفائدة بالغة على أولئك الذين يعملون في مجال التجارة الدولية.
    v) Supports techniques : tenue d'une base de données accessible par l'Internet qui regroupe les décisions de justice et les sentences arbitrales recueillies dans le cadre du système CLOUT; gestion du système de collecte des décisions de justice et des sentences arbitrales reposant sur les textes de la Commission; publication de résumés de ces décisions et sentences arbitrales; suivi de l'actualité et des tendances; UN ' 5` المواد التقنية: تعهد قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المجمّعة في إطار نظام معلومات السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بصكوك اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات ورصد التطورات والاتجاهات؛
    v) Activités techniques : tenue d'une base de données accessible par l'Internet qui regroupe les décisions de justice et les sentences arbitrales recueillies dans le cadre du système CLOUT; gestion du système de collecte des décisions de justice et des sentences arbitrales reposant sur les textes de la CNUDCI; publication de résumés de ces décisions et sentences arbitrales; et suivi des évolutions et tendances; UN ' 5` المواد التقنية: تعهد قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت تتيح البحث عن قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المجمّعة في إطار مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال؛ وتعهد نظام جمع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم المتعلقة بنصوص اللجنة؛ ونشر خلاصات القرارات؛ ورصد التطورات والاتجاهات؛
    27. La délégation iranienne félicite le secrétariat de s'être doté d'un système de rassemblement et de diffusion des jugements et des sentences arbitrales liés aux conventions et aux lois-types élaborées par la CNUDCI, et qu'il ait décidé de créer un site Internet sur la jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI et aux activités de celle-ci dans le domaine de la formation et de l'assistance technique. UN ٢٧ - وأعلن ترحيبه بالنظام الذي وضعته الأمانة لجمع ونشر أحكام المحاكم وقرارات التحكيم المتصلة بالاتفاقيات والقوانين النموذجية التي وضعتها الأونسترال، وبقرارها إنشاء موقع على شبكة الإنترنت للسوابق القضائية المتصلة بنصوص الأونسترال ولأنشطتها في ميدان التدريب والمساعدة التقنية.
    49. La Roumanie note avec plaisir que, depuis sa vingt-huitième session, la Commission a publié deux séries de résumés des décisions judiciaires et des sentences arbitrales concernant la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et la Loi-type sur l'arbitrage commercial international. UN ٤٩ - وصرح بأن رومانيا أحاطت علما مع التقدير بأن اللجنة قد نشرت منذ دورتها الثامنة والعشرين مجموعتين من الموجزات لﻷحكام القضائية وقرارات التحكيم المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع والقانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    Il avait été dit que l'élaboration d'un précis analytique des décisions judiciaires et des sentences arbitrales faisant apparaître les tendances observées en matière d'interprétation serait un moyen de fournir les orientations et conseils en question. UN ورئي أن إعداد نبذة تحليلية عن قضايا المحاكم وهيئات التحكيم تُبيِّن الاتجاهات السائدة في التفسير هو من سبل تقديم تلك المشورة والإرشاد.
    30. Le système est régulièrement mis à jour avec de nouveaux sommaires tandis que le texte intégral des décisions de justice et des sentences arbitrales est collecté sans être publié. UN 30- ويجري تحديث نظام كلاوت بصورة منتظمة بإضافة مستخلصات جديدة إليه. وتُجمع النصوص الكاملة لقرارات المحاكم وهيئات التحكيم ولكنها لا تُنشر.
    32. Le système est régulièrement mis à jour avec de nouveaux sommaires tandis que le texte intégral des décisions de justice et des sentences arbitrales est collecté sans être publié. UN 32- ويجري تحديث نظام كلاوت بصورة منتظمة بإضافة مستخلصات جديدة، كما يجري جمع النصوص الكاملة لقرارات المحاكم وهيئات التحكيم ولكن دون نشرها.
    244. La Commission a rappelé qu'à sa trente-quatrième session, en 2001, elle avait prié son secrétariat d'établir, en collaboration avec des experts et des correspondants nationaux, un recueil analytique des décisions judiciaires et des sentences arbitrales faisant apparaître les tendances observées dans l'interprétation de la Convention des Nations Unies sur les ventes. UN 244- استذكرت اللجنة أنها، في دورتها الرابعة والثلاثين،(26) كانت قد طلبت إلى أمانتها أن تعد، بالتعاون مع الخبراء والمراسلين الوطنيين، نصا في شكل ملخص تحليلي للقرارات القضائية والتحكيمية التي تحدد الاتجاهات في تفسير اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد