| À Chypre et à Fidji, cette infraction peut être passible de la réclusion à perpétuité et en Chine, dans certaines circonstances, de la peine capitale. | UN | أما في قبرص وفيجي، فيمكن فرض عقوبة الحبس المؤبد، وفي الصين يمكن في ظروف معينة فرض عقوبة الاعدام. |
| Les programmes de ces Initiatives fonctionnent actuellement dans cinq pays africains, au Brésil et en Chine. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تنفيذ برنامج هذه المبادرات في 5 بلدان أفريقية وفي البرازيل وفي الصين. |
| L'une des raisons en est que l'augmentation de la production de céréales, au cours des quelque deux dernières années, a eu lieu surtout dans les pays développés et en Chine. | UN | ومن أسباب ذلك أن الزيادة في إنتاج الحبوب خلال الأعوام القليلة الماضية قد حدثت بشكل رئيسي في البلدان المتقدمة وفي الصين. |
| Dans les années 80, des recensements ont été effectués dans 192 pays, notamment dans 50 des 54 pays africains dans le cadre du Programme africain de recensements, et en Chine. | UN | فخلال الثمانينات أجرى ١٩٢ بلدا أو منطقة تعدادا للسكان: وخلال ذلك العقد، بصفة خاصة، اضطلع بكل من برنامج تعداد السكان في افريقيا )اشترك فيه ٥٠ من بين ٥٤ بلدا( وبرنامج تعداد السكان في الصين لعام ١٩٨٢. |
| Sa délégation continue d'être préoccupée par le sort des minorités religieuses, notamment en Égypte, au Pakistan et en Chine. | UN | وأشار إلى أن وفد بلده لا يزال قلقا إزاء محنة الأقليات الدينية، وخاصة في مصر وباكستان والصين. |
| Ce bureau a déjà contribué à la création d'une stratégie sous-régionale et, partant, assuré la signature de traités bilatéraux entre la Thaïlande et le Myanmar et le Myanmar et la Chine, portant sur les activités de contrôle des drogues dans les zones frontalières du Triangle d'or et en Chine. | UN | وعلى سبيل المثال ساهم هذا المركز بالفعل، في وضع استراتيجية دون اقليمية لتنسيق أنشطة مكافحة المخدرات في المنطقة المعروفة بالمثلث الذهبي، وفي الصين وذلك بما قدمه من المساعدة في الحصول على توقيع حكومات تايلند وميانمار والصين على اتفاقات ثنائية تتعلق بمراقبة المخدرات. |
| Au cours de cette période, les " quatre tigres " ont franchi une étape supplémentaire en mettant en place des moyens de production dans d'autres pays d'Asie du SudEst et en Chine. | UN | وأثناء هذه الفترة، خطا " النمور الأربعة " خطوة أخرى إلى الأمام، فأقاموا الانتاج في بلدان أخرى من جنوب شرق آسيا وفي الصين. |
| Une étude indépendante commandée récemment par l'UNICEF notait que presque tous les ménages des pays industrialisés ont au moins un poste de télévision; on compte maintenant en Inde une télévision pour trois foyers; et en Chine, où plus de 280 millions de foyers sont équipés d'une télévision, 60 000 postes sont vendus chaque jour. | UN | ولوحظ في دراسة مستقلة حديثة أجريت بتكليف من اليونيسيف أن كل أسرة معيشية تقريبا في العالم الصناعي تمتلك على اﻷقل جهاز تليفزيون، وفي الهند هناك جهاز تليفزيون لكل ثلاث أسر، وفي الصين هنالك على اﻷقل ٢٨٠ مليون أسرة تمتلك جهاز تليفزيون، بينما يُشترى ٠٠٠ ٦٠ جهاز تليفزيون في اليوم. |
| À Chypre, ce type de contrebande peut entraîner la réclusion à perpétuité et, en Chine, la peine capitale dans les “affaires particulièrement graves”. | UN | ويمكن في قبرص فرض عقوبة الحبس المؤبد على هذا الجرم، وفي الصين يجوز فرض عقوبة الاعدام في " الحالات البالغة الخطورة " . |
| Dans leur immense majorité, les personnes qui subsistent avec 1 dollar par jour ou moins vivent en Afrique subsaharienne, en Asie du Sud et en Chine, mais il y en a aussi plusieurs dizaines de millions en Amérique latine, dans les Caraïbes et en Asie occidentale, et la grande pauvreté n'est pas absente des pays développés et des pays en transition. | UN | والغالبية الساحقة للذين يعيشون على دولار واحد أو أقل في اليوم يوجدون في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا وفي الصين ولكن هناك أيضاً عشرات عديدة من الملايين في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وغربي آسيا. كما هناك فقر ملموس في البلدان المتقدمة وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
| Dans les campagnes indiennes, l'agriculture et les secteurs para-agricoles emploient jusqu'à 89,5 % de la main-d'œuvre féminine, et en Chine les femmes forment 41,2 % de la main-d'œuvre du secteur agricole et de l'entreprise rurale. | UN | وفي المناطق الريفية في الهند، تشغل الزراعة والقطاعات الصناعية المرتبطة بها نسبة تصل إلى 89.5 في المائة من مجموع العاملات، وفي الصين تمثل النساء نسبة 41.2 في المائة من القوة العاملة في الأرياف في مجال الزراعة وفي المؤسسات الريفية. |
| Aux Philippines, par exemple, l'alimentation compte pour 50 % dans l'indice des prix à la consommation (IPC), l'énergie pour 7 % seulement; en Inde, l'alimentation représente 46 % de l'IPC; en Indonésie 42 % et en Chine 33 %. | UN | ففي الفلبين، على سبيل المثال، تمثل الأغذية 50 في المائة من الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، في حين لا تتجاوز الطاقة 7 في المائة منه؛ وفي الهند، تمثل الأغذية 46 في المائة من الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك؛ وفي إندونيسيا 42 في المائة؛ وفي الصين 33 في المائة. |
| Il ya tellement de gens dans le monde et en Chine qui aiment le feng shui. | Open Subtitles | هناك أشخاص كثيرون في هذا العالم (وفي الصين يحبون (فينغ شوي .. |
| Compte tenu du taux de masculinité de la population en Inde et en Chine, il devrait y avoir 30 millions de femmes de plus qu'il n'y en a actuellement dans le premier pays, et 30 millions de plus dans le second. | UN | ونظراً لعدد الرجال في الهند وفي الصين في الوقت الحاضر، فينبغي أن يكون عدد النساء أكثر مما هو عليه اليوم بمقدار 30 مليون امرأة في الهند و 38 مليون امرأة في الصين(38). |
| 78. La croissance économique s'est ralentie dans une grande partie de l'Asie en 1996, les décideurs de plusieurs pays, en particulier en Asie du Sud et en Asie de l'Est et en Chine, cherchant à freiner l'activité dans les économies dont l'expansion très rapide n'étaient plus soutenables à terme. | UN | ٧٨ - تباطــأ النمـو الاقتصــادي في معظم آسيا في عام ١٩٩٦، فقد سعى صناع السياسات في عدة بلدان - خصوصا في جنوب آسيا وشرقها وفي الصين - إلى إبطاء الاقتصادات التي أصبحت معدلات توسعها الشديد السرعة غير مستدامة. |
| 260. Depuis les années 70, la Chine et le Japon se disputent la souveraineté sur cinq îlots et quelques rochers, connus au Japon sous le nom de Senkaku et en Chine sous celui de Diaoyu. Ces îlots sont situés à 300 kilomètres environ à l'est de la côte chinoise et sont sous le contrôle effectif du Japon. | UN | ٠٦٢ - لا تزال الصين واليابان، منذ السبعينات، تتنازعان السيادة على مجموعة من خمس جُزَيرات وصخور جرداء، تعرف في اليابان باسم سينكاكو وفي الصين باسم دياويو، وهي تقع على قرابة ٠٠٢ ميل شرقي الساحل الصيني، وتخضع لسيطرة اليابان الفعلية. |
| Après la création des premiers centres de l'ONUDI pour la coopération industrielle Sud-Sud en Inde (2007) et en Chine (2008), il est prévu que trois ou quatre nouveaux centres de ce type ouvriront en 2013 dans divers pays à revenus intermédiaires, en fonction des négociations en cours avec leurs gouvernements. | UN | فبعد النجاح في إقامة مركزي التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الهند (2007) وفي الصين (2008)، يُتوقع أن تبدأ ثلاثة أو أربعة مراكز جديدة من هذا النوع في العمل بحلول عام 2013 في عدد من البلدان ذات الدخل المتوسط، على أساس المفاوضات الجارية مع حكومات هذه البلدان. |
| Dans les années 80, des recensements ont été effectués dans 192 pays, notamment dans 50 des 54 pays africains dans le cadre du Programme africain de recensements, et en Chine. | UN | فخلال الثمانينات أجرى ١٩٢ بلدا أو منطقة تعدادا للسكان: وخلال ذلك العقد، بصفة خاصة، اضطلع بكل من برنامج تعداد السكان في افريقيا )اشترك فيه ٥٠ من بين ٥٤ بلدا( وبرنامج تعداد السكان في الصين لعام ١٩٨٢. |
| Au Viet Nam et en Chine, comme ailleurs, l’un des éléments qui ont beaucoup contribué aux problèmes des banques a été indépendant de leur volonté. | UN | ومن أهم مصادر المشكلة التي تواجه اﻷعمال المصرفية في فييت نام والصين وفي غيرهما ما كان خارجا عن نطاق المصارف. |
| Nous avons aussi fourni une assistance en Moldova, à Madagascar et en Chine à la suite des catastrophes naturelles qui ont frappé ces pays. | UN | كما قدمنا المساعدة الى مولدوفا ومدغشقر والصين عقب الكوارث الطبيعية التي عانت منها تلك البلدان. |