ويكيبيديا

    "et enfin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأخيراً
        
    • وأخيرا
        
    • و أخيراً
        
    • وأخيرًا
        
    • وثالثا
        
    • و أخيرا
        
    • واخيرا
        
    • ثالثاً
        
    • وفي النهاية
        
    • و اخيرا
        
    • والانضمام أخيرا
        
    • و بطبيعة الحال
        
    • وأخيراَ
        
    Il examinera d'abord le passé, puis le présent Et enfin l'avenir. UN وذكر أنه سينظر إلى الماضي أولا، ثم إلى الحاضر وأخيراً إلى المستقبل.
    Le texte proposé est alors soumis à l'examen de la chambre basse, puis de la chambre haute Et enfin du Président. UN وبعد ذلك تُحال المعاهدة المقترحة إلى مجلس الشعب للنظر فيها ثم إلى مجلس الشيوخ وأخيراً إلى رئيس الجمهورية.
    Après Misrata, le navire s'est rendu à Güllük (Turquie), à Alexandrie (Égypte) Et enfin à Tripoli (Liban). UN وبعد مصراتة، اتجهت السفينة إلى غولوك، تركيا، ثم إلى الإسكندرية، مصر، وأخيرا إلى طرابلس، لبنان.
    Et enfin, elle veut imposer une application partiale et sur mesure des protocoles relatifs aux recours. UN وأخيرا فإنه يريد فرض تطبيق جزئي، حسب ما يناسبه للبروتوكولات المتعلقة بتقديم الطعون.
    Et enfin, Ies distriots périphériques. Open Subtitles و أخيراً يكتمل النصاب بواسطة مقاطعاتنا الخارجية
    Mais, mais j'étais censé me racheter Et enfin gagner le respect de la ville. Open Subtitles ولكن كان من المفترض ان اضحي بنفسي وأخيراً كسبت إحترام المدينة
    Mais il a été tenace, il a eu mon numéro et il a appelé, et appelé encore, Et enfin obtenu un dîner. Open Subtitles ولكنه كان مثابر لقد حصل على رقمي , وكرر الإتصال كثيراً وأخيراً لقد وافقت على مقابلته على الغداء
    Donc, tu y es parvenue 39 jours de boulot Et enfin un premier jour de repos Open Subtitles أخيراً قد فعلتيها تسعة وثلاثون يوماً متتالية في المشرحة وأخيراً أخذتِ يوماً أجازة
    Donc, tu y es parvenue 39 jours de boulot Et enfin un premier jour de repos Open Subtitles أخيراً قد فعلتيها تسعة وثلاثون يوماً متتالية في المشرحة وأخيراً أخذتِ يوماً أجازة
    Merci, Monsieur le Président et, enfin et surtout, permettez-moi de remercier chacun d'entre vous pour la qualité de sa coopération. UN أشكركم، سيدي الرئيس، وأخيراً وليس آخراً، أود أن أشكر الجميع هنا على حسن تعاونهم.
    On note également parmi ses objectifs, la promotion de l'artisanat, le développement de l'agriculture, la protection de l'environnement Et enfin la lutte contre les violences faites aux femmes. UN ويُلاحَظ من بين أهداف الاتحاد النهوض بالصناعة الحرفية، وتطوير الزراعة، وحماية البيئة وأخيراً مكافحة العنف ضد المرأة.
    Et enfin, un cadeau incroyable offert à la nation britannique. Open Subtitles وأخيرا ً، هدية مدهشة تعطى إلى الأمة البريطانية
    Ce sont les hommes qui ont été torturés et exécutés les premiers, puis les femmes et, enfin, les enfants, sur les lieux mêmes où ils étaient enfermés. UN وجرى أولا تعذيب الرجال وإعدامهم، ثم أعدمت النساء، وأخيرا اﻷطفال، في المكان الذي كانوا محبوسين فيه.
    Ces groupes proposés pourraient être le commerce, l'alimentation et l'agriculture, l'environnement, l'assistance technique et, enfin, l'investissement et l'industrie. UN وربما تكون التجميعات المقترحة التجارة، واﻷغذية والزراعة، والبيئة، والمساعدة التقنية، وأخيرا الاستثمار والصناعة.
    Et, enfin, davantage de joie et d'harmonie, et un surplus de savoir et d'âme. UN وأخيرا هي مزيد من البهجة والانسجام والمعرفة والخلق.
    Pour que le processus de Kaboul porte ses fruits, nous devons avoir une vision, être efficaces, faire preuve de solidarité et, enfin et surtout, travailler en équipe. UN وإذا كان لعملية كابول أن تصبح قصة نجاح، نحتاج إلى الرؤية والكفاءة والتضامن، وأخيرا وليس آخرا، العمل بروح الفريق.
    On considèrera ensuite deux autres pratiques interdites, à savoir l'expulsion déguisée et l'extradition déguisée sous forme d'expulsion, Et enfin les motifs d'expulsion. UN ثم سننظر في ممارستين محظورتين أخريين، هما الطرد المقنع وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، وأخيرا مسوغات الطرد.
    Et enfin, on dirait qu'ils ont été imprimés sur une sorte de cracker. Open Subtitles و أخيراً, يبدو أنهم مطبوعين علي رقائق بسكويت
    Un jour, je mourrai... Et enfin je pourrai... tous vous prendre dans mes bras. Open Subtitles يومًا ما سأموت وأخيرًا سأكون قادرًا على احتضانكم جميعًا
    La hiérarchie des critères de recrutement, quel que soit le domaine d’activité du personnel du système commun, est, d’abord, la compétence et l’intégrité; ensuite, la distribution géographique équitable; Et enfin, l’équilibre entre les sexes. UN وقال ان التسلسل الهرمي لمعايير التعيين في أي مجال من مجالات التوظيف في النظام الموحد يتألف أولا من الكفاءة والاستقامة، وثانيا التوزيع الجغرافي العادل؛ وثالثا التوازن الجنساني.
    Et enfin, détruire un avion drone, au dessus des eaux cubaines. Open Subtitles و أخيرا تفجير طائرة بدون طيار فوق المياه الكوبية
    Et, enfin, t'es une andouille, car seule une romantique sans espoir aurai penser à citer Titanic. Open Subtitles واخيرا انتي ضعيفة لان اليائس من الرومانسية فقط لايعتقد انه سيعود سفينة تاتانيك
    se faire des amis, puis faire des ventes, Et enfin faire l'amour. Open Subtitles كسب الأصدقاء أولاً، كسب المبيعات ثانياً، كسب الحب ثالثاً..
    Fréquence des réunions : 2 par semaine, puis une par semaine et, enfin, une toutes les 2 semaines UN أُعيـد النظر في وقت لاحـق في تواتر اجتماعات التنسيق ليصبح مرتين في الأسبوع، ثم أسبوعيا وفي النهاية مرة كل أسبوعين
    Et enfin, la mascotte orang-outan de l'école a disparu depuis la semaine dernière. Open Subtitles و اخيرا, تميمة المدرسة انسان الغاب مختفي من الاسبوع الماض2ي
    L'évolution de la politique de non-prolifération dès le début des années 90 a incité l'Argentine à adhérer aux directives du Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG), puis au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires Et enfin au Comité Zangger. UN 13 - ومضى يقول إن تطور سياسة عدم انتشار الأسلحة النووية منذ أوائل التسعينيات شجع الأرجنتين على الالتزام بتوجيهات مجموعة الموردين النوويين، ثم الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والانضمام أخيرا إلى لجنة زانغيـر.
    J'ai pensé qu'on pourrait prendre le temps de trouver un moyen d'exploiter la technologie de l'entreprise Et enfin te renvoyer. Open Subtitles اعتقدتُ أنّهُ يمكننا استخدام الزمن لاكتشاف طريقة لاستغلال تكنولوجيا الشركة و بطبيعة الحال إرسالك للمنزل.
    Je m'y attendais. Et enfin Arsenal. Open Subtitles لقد إفترضت ذلك أيضاَ, وأخيراَ وليس أخراَ,"أرسنــال".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد