Sur cette Terre, nous fermons les brèches, toutes les brèches. | Open Subtitles | في هذه الأرض، نحن نغلق المخالفات، كل منهم. |
Bien reçu. fermons la voie sud et détournons la circulation. | Open Subtitles | علم ذلك ، دعونا نغلق الطريق باتجاه الجنوب ونحوّل حركة المرور |
quand nous fermons le soir, c'est le job d'Alex d'éteindre | Open Subtitles | عندما نغلق في المساء فإنه من مهامها إغلاق شعلة الغاز |
Mais si nous fermons, ne va t-il pas juste chercher une autre victime ? | Open Subtitles | ولكن لو أغلقنا ألن يحاول إيجاد ضحية اخرى؟ |
fermons les yeux, pour mieux voir ce qui nous entoure. ferme-les. | Open Subtitles | لنغلق أعيننا، ليتسنَّ لنا الرؤية من خلال أحدنا الآخر. |
Je crois que je devrais juste lui dire que nous fermons bientôt. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه ينبغي عليّ أن أخبره بأنّنا سنغلق قريبا |
Négatif. Le bureau est censé fermer dans 30 minutes. Si nous fermons tôt, ça fera suspect. | Open Subtitles | لا ، المكتب سيغلق بعد نصف ساعة ان أغلقناه في وقت مبكر ستثير الشكوك |
Désolé messieurs, nous fermons plus tôt. | Open Subtitles | أنا آسف، أيُها السادة، نحن نُغلق باكرًا اليوم. |
Quand les parents parlent de "câlins", {\pos(192,210)}ça signifie : "fermons la porte et faisons crac crac". | Open Subtitles | مثل أبي وأمي عندما يقولون "نلعب" فهم يقولون "لنقفل الباب ونتحاضن" |
Nous fermons a 17:00 et je vais pas changer ma vie la mettre dans dessus dessous pour un imbécile de Soho | Open Subtitles | نحن نغلق الساعة الخامسة وأنا لن اقوم بإعادة حياتي رأسا على عقب لأجل بعض غريبي الاطوار من سوهو |
Alors, fermons bibliothèques, musées, concerts.. . | Open Subtitles | اذا دعنا نغلق المكاتب , والمتاحف, و السيمفونيات |
AU BOUT DE 42 ANS NOUS fermons. CE FUT UN BONHEUR DE FAIRE PARTIE DE VOS VIES | Open Subtitles | بعد 42 سنة نحن نغلق أبوابنا أحببنَا أنناَ كناَ جزء من حياتكم |
Nous fermons alors jusqu'au mois de mai suivant. | Open Subtitles | وبعد ذلك نغلق المكان كلية لشهر مايو التالى |
Nous n'écrivons pas de dernier chapitre, nous ne fermons pas de livre, nous ne rangeons aucun souvenir. | Open Subtitles | لن ندون الفصول الاخيرة لن نغلق كتبا لن نودع آخر الذكريات |
Voilà pourquoi nous ne fermons pas la mosquée. | Open Subtitles | لهذا السبب لا نغلق المسجد أبدا |
Et j'aime les enfants, madame, mais si nous fermons ces plages tous ces touristes s'en vont. | Open Subtitles | ...وأنا أحب الأطفال , آنسه , لكن إن أغلقنا كل الشواطئ سيغادر السياح |
Si nous fermons la boîte, la maison redeviendra normale. | Open Subtitles | إذا أغلقنا الصندوق سيعود البيت إلى طبيعته |
Si nous fermons cette porte de l'enfer, ces trois pourront avoir une vie. | Open Subtitles | أو ربما إن أغلقنا بوابات الجحيم للأبد، فأولئك الثلاثة سيكون بوسعهم التمتّع بحياة حقيقيّة |
fermons la propriété, c'est un lieu de preuves. | Open Subtitles | لنغلق المكان بحثاً عن دليل. الملكية كلها |
terminez vos achats, nous fermons dans dix minutes. | Open Subtitles | الرجاء انهاء تسوقكم سنغلق خلال عشر دقائق |
Dr Grey, si nous le fermons, son état va empirer. | Open Subtitles | (د.غري)،إن أغلقناه. ستسوء حاله. |
Nous fermons cette partie de l'étage pour une opération sensible. | Open Subtitles | نحن نُغلق هذا القسم من الطابق لعمليّة جراحيّة حسّاسة للغاية. |
fermons la boutique. | Open Subtitles | لنقفل المكان حسناً |
Sa moelle épinière est intacte. fermons la dure-mère, stabilisons la colonne, et c'est fini. | Open Subtitles | النخاع الشوكي لـ"ليني" لم يُمس فلنغلق الجافية، ونُوازن نخاعه الشوكي، وهكذا نكونٌ إنتهينا |
Nous allons juste prendre une profonde respiration, bien, fermons nos yeux, et... | Open Subtitles | دعونا جميعًا نأخذ نفسًا عميقًا ونغمض أعيننا و... |