J'ai été un hôte courtois alors que tu as été impolie, renfrognée, et ennuyeuse. | Open Subtitles | لقد كنت مضيفا مهذبا بينما كنت وقحة مملة و ثقيلة الظل |
Sans vouloir être impolie, n'a-t-on pas des orphelins très convenables chez nous aux États-Unis ? | Open Subtitles | لا أقصد بأن أكون وقحة, لكن ألا نملك دور أيتام ممتازة هنا؟ |
Sans être impolie, vous avez descendu la bouteille de sherry ? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحة ولكن هل تشربين الكحول |
Donc tu as obtenu ce que tu voulais et maintenant tu penses pouvoir être impolie. | Open Subtitles | إذًا حصلتِ على ما تريدينه والآن تظنين أنه بوسعك أن تكوني فظة. |
C'est suffisant que tu sois impolie avec moi, mais là tu l'es aussi avec les gens qui nous attendent. | Open Subtitles | إنه أمر سيء أن تكوني فظة معي لكنك الأن فظة مع الأناس الجالسين هناك بإنتظارنا |
Ok, à moins que tu ne me répondes par SMS, tu es vraiment impolie | Open Subtitles | حسنا , يبدو ان الرسائل هي الجواب , انت وقحه |
Je ne veux pas être impolie, mais on doit se concentrer ici. | Open Subtitles | ماذا؟ ,نعم, لا أقصد التصرف بوقاحة ولكن علينا التركيز هنا |
Chérie, ne sois pas si impolie. Peut-être que tes amis ont faim ? | Open Subtitles | عزيزتي، لا تكوني وقحة ربما صديقاكي جوعى؟ |
Je veux récupérer ma table de nuit. Je suis désolée si j'ai été impolie devant l'église. | Open Subtitles | اريد طاولتي مجددا اعتذر ان كنت وقحة في الكنيسة |
A-t-on jamais mentionné votre manière...particulièrement impolie de demander service sous la menace d'une arme ? | Open Subtitles | هل أخبرك أحد من قبل أنّك تملك عادة وقحة جدّاً في طلب خدمات مصحوبة بتهديد بالسلاح؟ |
Lisa Clark, moi c'est Mays. Pourquoi être si impolie? | Open Subtitles | ليزا كلارك لماذا أنتي وقحة جدا يا ليزا كلارك |
Sans vouloir être impolie, on a des choses personnelles à se dire. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد. |
C'est à moi de m'excuser. J'ai été impolie. | Open Subtitles | انا التى يجب عليها ان تعتذر فقد كنت وقحة |
Je sais qu'on a beaucoup de temps à rattraper mais je vais devoir être impolie et en venir au fait. | Open Subtitles | أعرف أن هناك الكثير من الأخبار بيننا لكن سأضطر أن أكون فظة وأدخل فى الموضوع مباشرةً |
Je ne pensais pas ce que j'ai dit, désolée si j'ai été impolie. | Open Subtitles | لم أعني ما أخبرتك به انا أسفة كنت فظة .. |
On vous paie assez pour être impolie, mais je doute que ce soit assez pour aller en prison. | Open Subtitles | لعلهم يدفعون لك راتباً يخولك أن تكوني فظة ولكن أشك في أنه يكفي لتمضي فتره في سجن المقاطعة |
Maintenant, une minute tu es grave cool avec moi, et la suivante, t'es carrément impolie. | Open Subtitles | الآن في هذه الدقيقه ستكونين لطيفه لي وفي اليوم التالي ستكونين وقحه تماماً |
Je ne veux pas être impolie. Je ne veux juste pas manger cette semaine. | Open Subtitles | لا أقصد ان اكون وقحه ولكنّي حقًا لست راغبه بالأكل هذا الأسبوع |
Bien, je ne sais pas si c'est quelque chose de culturel et vous n'en avez pas conscience mais vous êtes impolie. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أعلم إذا كان الأمر له علاقة بالثقافات وأنتِ لستِ على علم بذلك ولكنكِ تتصرفين بوقاحة الآن |
- Ne sois pas si impolie avec lui. - Je m'en fiche. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك ما كنت وقح جدا دائما إليه. |
- Je ne veux pas être impolie, mais t'as l'air d'être de la mer plus que de la terre. | Open Subtitles | -لا اريد ان اكون فظه ولنك تبدو مائى وليس ارضى هل اخذت طريقا خاطئا ؟ |
Je ne veux pas être impolie, mais ça vous dérangerait si je prenais un peu de votre sang de votre carotide ? | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فظّة لكن أتمانعين إن رشفت من شريانك السباتيّ بضع أوقية؟ |
Ecoutez, je comprends vraiment si vous êtes furieux contre moi pour avoir été si impolie, and didn't wanna have anything to do with me, but please hear me out. | Open Subtitles | نظرة، وأود أن تماما فهم لو كنت غاضب معي لكونه وقحا جدا ولم أريد أن يكون أي شيء أن تفعل معي، |
Je ne voudrais pas être impolie, mais quelque chose ne va pas. | Open Subtitles | حسنا .. انا لا اقصد ان اكون غير مهذبة انه فقط |