| Je ne dis pas ça seulement parce que j'ai fumé. | Open Subtitles | انظري, أنا لا أقول هذا فقط لكوني منتشيًا. |
| Je ne dis pas que c'était un coup, mais c'est arrivé. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنّه فعل مصادق عليه لكنه حصل |
| Je ne dis pas qu'elle ne l'aurait pas fait s'il le lui avait demandé. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنها لن تفعل هذا إن طلب منها هذا |
| Je ne dis pas que tu ne devrais pas le signer. | Open Subtitles | انظر توبي انا لا اقول لا توقع هذه التسوية |
| Je ne dis plus rien avant de parler à un avocat. | Open Subtitles | أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي |
| Vous avez vraiment un talent unique, et Je ne dis pas ça à tout le monde | Open Subtitles | عِنْدَكَ مثل هذا الصوتِ الفريدِ، وأنا لا أَقُولُ ذلك لكُلّ شخصِ. |
| Je ne dis pas que tu as tort, mais tu l'as, tu as ta réponse. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنك مخطئ لكنك حصلت عليها لقد حصلت على الأجوبة |
| Je regarde beaucoup les Experts. - Je ne dis pas que Gabe est un criminel. | Open Subtitles | أنا أشاهد الكثير من المسلسلات البوليسية حسنا , أنا لا أقول أن |
| Je ne dis pas que mon jazz féminin ne fonctionne pas. | Open Subtitles | حسنا.. أنا لا أقول أن موسيقاي الأنثوية ليست قائمة |
| Je ne dis pas cela pour vous faire pitié mais seulement pour vous montrer que vous n'avez rien perdu. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً |
| Je ne dis pas que je l'ai encouragée, mais j'admets que je ne l'ai pas arrêtée. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنني شجعته ولكنني أعترف أنني لم أفعل ما يكفي لإيقافه |
| Je ne dis pas que ce qu'a fait Greystream était bien. | Open Subtitles | أنا لا أقول ان ما يفعلة التيار الرمادي صحيح |
| Écoute Je ne dis pas qu'ils sont mon groupe préféré, mais pendant quelques temps à l'université, | Open Subtitles | اسمعوا, أنا لم أقل انهم فريقي المُفضل ولكن لفترة قصيرة ونحن في الجامعة |
| Je ne dis pas que ça n'a pas été bousillé. | Open Subtitles | لا, لا, لا, أنا لم أقل بأنَّهُ لم يتمُ العبثُ بها |
| Je ne dis pas ça par cruauté mais pour être claire. Toi vivant ici... | Open Subtitles | انا لا اقول هذا كي اكون وقحة لكن لكي اكون واضحة |
| Je ne dis pas que c'est bien, ni sensé. C'est tout ce qui me reste. | Open Subtitles | انا لا اقول بأنه على حق او مخطى لكنه كل مابقى لدي |
| Très bien, Je ne dis rien, mais je suis censé te distraire, donc fais-moi une fleur et joue le surpris en entrant. | Open Subtitles | حسنا, لن أقول ذلك, و لكن كان من المفترض أن أعمل على تشتيتك, اصنع لي معروفا ومثل |
| Je ne dis rien à moins que ce soit mon contact direct. | Open Subtitles | لن أقول أى شيئ حتى يأتي من أستطيع التواصل معه |
| Je ne dis pas qu'il faut que tu pardonnes et que tu oublies. | Open Subtitles | لا أَقُولُ بأنّك تَحتاجُ للغُفْران لوالنِسيان. |
| Je ne dis pas que le projet de résolution correspond en tous points à ce qu'il souhaitait, mais plusieurs éléments et considérations répondent à ses préoccupations. | UN | ولا أقول إن مشروع القرار هذا أوفى بكل ما ينشده السيد كوربن، بيد أن هناك تعديلات أدخلت على بضعة عناصر استجابة لشواغله. |
| Je ne dis pas que je suis d'accord avec ce qu'il a fait. | Open Subtitles | أنا لاأقول أني موافق علي مافعله. |
| Je ne dis pas qu'ils ne sortiront plus rien. | Open Subtitles | إنّني لا أقول إنّهما لن يستمرّا. |
| Je ne dis que la vérité | Open Subtitles | لا أقول غير الحقيقة لا أقول غير الحقيقة |
| Je ne dis pas mon nom aux étrangers. Je dis aux étrangers que mon papa travaille au FBI. | Open Subtitles | أنا لا أخبر الغرباء بإسمي، بل أخبرهم أنّ أبي يعمل لحساب المباحث الفيدرالية. |
| Je ne dis pas qu'il a bien fait de la tuer. | Open Subtitles | أنا لا اقول كل شيء بخير , هو قتلها |
| Et Je ne dis pas non plus qu'il n'est pas merdique. | Open Subtitles | و أنا لست أقول أنه ليس شخص حقير أيضًا |
| Je ne dis pas qu'il a bien géré les choses mais je devais faire un choix, pas vrai ? | Open Subtitles | إنني لا أقصدُ بكلامي بأن الطريقة التي فعلها صائبة لكن , كان عليّ بأن أتخذ قراراً أليس كذلك؟ |
| Je ne dis pas "blah-blah-blah". | Open Subtitles | ـ بليه، بليه ـ إنّي لا أقول "بليه، بليه" |
| Je ne dis pas ça, non plus. C'est ce que tu dis ? | Open Subtitles | و انا لا أقول هذا أيضاَ ,هل هذا ما كنت تقوله ؟ |