je vous souhaite plein succès et je tiens à vous assurer de l'appui de ma délégation. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح وأتعهد لكم بتقديم دعم وفدي الكامل. |
Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission et je vous souhaite plein succès à ce poste de grande responsabilité. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة؛ وأتمنى لكم كل النجاح في ذلك المنصب الرفيع المسؤولية. |
Je tiens à exprimer le soutien de la délégation chypriote, et je vous souhaite plein succès dans l'exercice de vos fonctions. | UN | وأود أن أعرب عن دعم الوفد القبرصي، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح في أداء مسؤولياتكم. |
Enfin, Monsieur le Président, je vous souhaite plein succès dans vos nouvelles fonctions. | UN | اسمحوا لي أن اختتم كلمتي بأن أتمنى لكم كل نجاح في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الجديدة. |
Au nom de la délégation camerounaise, je vous souhaite plein succès dans l'exercice de vos hautes fonctions. | UN | وباسم وفـد الكاميرون أتمنى لكم كل النجاح في اضطلاعكم بواجباتكم الهامة. |
Je vous félicite sincèrement, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. je vous souhaite plein succès dans votre noble et importante tâche en ces temps cruciaux que traversent notre monde contemporain et notre Organisation internationale. | UN | وأتقدم إليكم بالتهنئة الصادقة، سيدي الرئيس، على رئاستكم للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح في مهمتكم الهامة والنبيلة في هذه اﻷوقات الدقيقة التي يمر بها عالمنا المعاصر، وتمر بها منظمتنا الدولية. |
Le Cheikh Al-Thani (parle en arabe) : Tout d'abord, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. je vous souhaite plein succès dans votre mission. | UN | الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: السيد الرئيس، أتقدم إليكم بداية بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، راجيا لكم التوفيق في مهمتكم. |
Je puis vous assurer de la pleine coopération de ma délégation et je vous souhaite plein succès. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم وأتمنى لكم كل النجاح. |
je vous souhaite plein succès dans cette tâche à la fois difficile et passionnante. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الصعبة الملهمة. |
je vous souhaite plein succès dans ce rôle vital. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في هذا الدور الحاسم الأهمية. |
je vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche et puis vous assurer de l'appui plein et entier de la délégation belge. | UN | وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهامكم وأستطيع أن أؤكد لكم كامل وكل تأييد الوفد البلجيكي. |
Des décisions importantes doivent être adoptées au cours de cette session et je vous souhaite plein succès dans la conduite de ces débats. | UN | إن هذه الدورة تتسم بإمكان اتخاذ قرارات رئيسية وأتمنى لكم كل التوفيق في إدارة أعمالكم. |
je vous souhaite plein succès et tiens à vous assurer que mon soutien vous est acquis. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم دعمي. |
Vous connaissant personnellement de longue date, je vous sais un diplomate très avisé, au grand professionnalisme, et je vous souhaite plein succès dans vos nouvelles réalisations à ce poste à haute responsabilité. | UN | ولقد عرفتكم شخصيا فترة طويلة من الوقت بوصفكم دبلوماسيا ماهرا جدا وعلى درجة عالية من الكفاءة المهنية وأتمنى لكم كل النجاح في إحراز إنجازات جديدة في ذلك المنصب المسؤول للغاية. |
je vous souhaite plein succès et vous assure d'ores et déjà du soutien de ma délégation. | UN | أتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم سلفا تأييد وفدي لكم. |
Nous comptons sur votre expérience et votre habilité politique, Monsieur, et je vous souhaite plein succès dans votre travail. | UN | إننا نعول على خبرتكم وفطنتكم السياسية، سيدي، وإنني أتمنى لكم كل نجاح في عملكم. |
je vous souhaite plein succès dans votre travail. | UN | أتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم. |
je vous souhaite plein succès. | UN | أتمنى لكم كل النجاح. |
Au moment où le Comité spécial examine la situation politique, économique et sociale dans les petits territoires insulaires non autonomes, je vous souhaite plein succès dans vos travaux et forme le voeu sincère de voir se réaliser les objectifs de liberté et d’autodétermination. | UN | ونظرا لأن اللجنة الخاصة تدرس الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإنني أتمنى لكم كل نجاح في مداولاتكم، وآمل بإخلاص في أن يتحقق هدفي الحرية وتقرير المصير. |
M. Irhiam (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je souhaiterais vous féliciter, Monsieur le Président, de la grande expérience et compétence avec lesquelles vous présidez nos délibérations et je vous souhaite plein succès. | UN | السيد إرحيم (الجماهيرية العربية الليبية): أود في البداية، سيدي الرئيس، أن أشيد بحنكتكم وخبرتكم الواسعة في إدارة جلسات هذه المناقشة، متمنيا لكم كل النجاح والتوفيق ومشيرا في الوقت نفسه إلى العلاقات الطيبة بين الجماهيرية العظمى والسويد الصديقة. |
M. Al Mujaini (Oman) (parle en arabe) : Permettez-moi pour commencer, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée à sa soixante-cinquième session. je vous souhaite plein succès dans votre mission, afin que nous puissions réaliser les objectifs ambitionnés. | UN | السيد المجيني (عُمان): معالي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، راجيا لكم التوفيق في مهام عملكم للوصول إلى الأهداف المرجوة. |
Je voudrais exprimer notre appréciation pour tous vos efforts pour guider le travail de la Conférence et je vous souhaite plein succès dans l'accomplissement de votre tâche importante. | UN | وأود أن أعرب لكم عن تقديرنا لجهودكم في توجيه أعمال المؤتمر وأن أتمنى لكم النجاح والتوفيق في أداء مسؤولياتكم الهامة. |