ويكيبيديا

    "jour depuis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليوم منذ
        
    • يوم منذ
        
    • يوم لمدة
        
    • الوجود منذ
        
    • يوم من
        
    • الأعمال منذ
        
    • اليوم لمدة
        
    • اليوم مُنذ
        
    Cette permanence téléphonique a reçu en moyenne 19 appels par jour depuis sa création. UN وقد تلقى هذا الخط الهاتفي في المتوسط 19 مكالمة في اليوم منذ إحداثه.
    C'est une seconde par jour depuis qu'une seconde ait été ajouté à l'horloge Atomique mondiale le 1er janvier. Open Subtitles تلك ثانية واحدة في اليوم منذ تمّ إضافة ثانية واحدة إلى الساعة الذرية العالمية في الأوّل من يناير.
    Vous avez parlé à votre ex-femme chaque jour depuis le divorce. Open Subtitles و تتحدث الى زوجتك السابقة كل يوم منذ انفصالكم
    Après tout, vous vous êtes vus chaque jour depuis ton départ. Open Subtitles بما أنكما تلتقيان كل يوم منذ انتقلت من الشقة
    La vérité, c'est que je suis venue à l'hôpital chaque jour depuis 2 semaines et il ne m'a jamais remarquée. Open Subtitles الحقيقة هي , اني كنت اظهر نفسي في المستشفى كل يوم لمدة اسبوعين وهو لم يلاحظني ولو لمرة
    Plus de 100 États ont vu le jour depuis 1945. UN لقد ظهرت أكثر من ١٠٠ دولة إلى الوجود منذ عام ١٩٤٥.
    Je sais que tu rêves de ce jour depuis que tu es un petit garçon, mais on paie pour ça de nos poches, ok ? Open Subtitles أعر أنك كنت تحلم بهذا اليوم منذ كنت طفل صغير ولك نحن سندفع من أجل ذلك
    J'attends ce jour depuis que tu es en seconde. Open Subtitles لقد كنت أنتظر هذا اليوم منذ أن كنت في الصف الأول
    Tu as dû rêver de ce jour depuis l'école élémentaire. Open Subtitles لابد أنكِ تحلمين بهذا اليوم منذ الحضانة.
    J'attends ce jour depuis l'âge de 1 2 ans. Open Subtitles لقد كنت أحلم بهذا اليوم منذ أن كنت فى الثانية عشر من عمرى
    On rêve de ce jour depuis si longtemps, et quand ça arrive, on ne sait plus quoi dire. Open Subtitles تحلم بهذا اليوم منذ وقت طويل. وعندما يحين، يجافيك الكلام.
    J'ai attendu ce jour depuis que le médecin a pointé l'échographe sur l'utérus de ta mère en disant, Open Subtitles كنت بإنتظار هذا اليوم منذ أن أشار الطبيب إلى جهاز الموجات فوق الصوتية المتصل برحم أمك وقال
    J'ai un orgasme chaque jour depuis que j'ai 15 ans. Open Subtitles لقد حظيت بالنشوة الجنسية كل يوم منذ كان عمرى 15 عاماً
    Apparemment, l'ordinateur était connecté à ce portail chaque jour depuis le raid. Open Subtitles حسناً، طبقاً لهذا، الحاسوب المحمول كان يدخل إلى هذا المنفذ كل يوم منذ الغارة
    Chaque jour avant que je parte, chaque jour depuis que je suis revenue. Open Subtitles كل يوم قبل أن أغادر، كل يوم منذ أن عُدت.
    Et il a pris soin de moi chaque jour depuis. Open Subtitles وانه تم اتخاذ رعاية لي كل يوم منذ ذلك الحين.
    {\pos(120,260)}J'en pique un peu chaque jour depuis trois mois. Open Subtitles لذا كنت أتسلل قليلا كل يوم لمدة الشهور الثلاثة الماضية
    Chaque jour depuis 12 ans, je mange un hamburger de la cantine. Open Subtitles لقد أكلت هامبرغر المجمّع في الغداء كل يوم لمدة 12 عام
    Ce programme de travail est le fruit d'un consensus concernant les priorités qui ont vu le jour depuis la CNUED, à savoir : UN ويمثل برنامج العمل هذا توافقا في اﻵراء بشأن أولويات العمل في المستقبل التي خرجت إلى الوجود منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وهي:
    Chaque jour, depuis un an, je suis au second plan, une idée insignifiante, alors que tu t'occupes de ton entreprise, nuit et jour. Open Subtitles في كلّ يوم من السنة الماضية، كنت في الخلفية. كشيء إضافي، بينما تقضين الليل والليل في تنشئة عملك.
    La question de Palestine, à l'ordre du jour depuis plus de 60 ans, reste à ce jour sans solution. UN ولا تزال المشكلة الفلسطينية مدرجة في جدول الأعمال منذ أكثر من ستين عاما، بدون حل حتى اليوم.
    - J'attendais ce jour depuis longtemps. Open Subtitles لقد تحمست لقدوم هذا اليوم لمدة من الوقت
    J'attends ce jour depuis que je suis une petite fille Open Subtitles كُنت أتمنى هذا اليوم مُنذ أن كُنت طفلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد