| Comme suite au récent examen des ONG qui entretiennent des relations avec les institutions spécialisées, 222 organisations supplémentaires ont été ajoutées à la Liste du Conseil. | UN | وبعد آخر استعراض للمنظمات غير الحكومية التي ترتبط بعلاقات مع الوكالات المتخصصة، أضيفت ٢٢٢ منظمة إلى قائمة المجلس. |
| Une fois que l'Assemblée a établi une liste de cinq candidats ayant obtenu une majorité absolue, le Président du Conseil a communiqué les noms de la Liste du Conseil au Président de l'Assemblée. | UN | وحينما توصلت الجمعية إلى قائمة تضم فقط خمسة مرشحين حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، أبلغ رئيس المجلس رئيس الجمعية بالأسماء الواردة في قائمة المجلس. |
| Le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples (MRAP) est une organisation inscrite sur la Liste du Conseil depuis 1974. | UN | 3 - حركة مناهضة العنصرية وتأييد الصداقة بين الشعوب منظمة دولية مدرجة فـى قائمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1974. |
| Le Règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur la lutte contre le terrorisme contient une référence aux organisations terroristes étrangères figurant sur la Liste du Conseil de sécurité. | UN | وتشير أنظمة الأمم المتحدة لقمع الإرهاب إلى المنظمات الإرهابية الأجنبية المدرجة في قائمة مجلس الأمن. |
| La question était donc sujette à interprétation puisque les listes établies par les États étaient fondées sur leurs propres critères et pouvaient être très différentes de la Liste du Conseil de sécurité. | UN | ولذلك، فالمسألة قابلة لتفاسير مختلفة لأن القوائم الوطنية تضعها الحكومات على أساس معاييرها الخاصة وقد تختلف اختلافا كبيرا عن قائمة مجلس الأمن. |
| Les banques, intermédiaires financiers et bureaux de change ont déclaré qu'aucune des personnes ou organisations figurant sur la Liste du Conseil de sécurité n'avait ouvert de compte dans leurs établissements. | UN | وأفادت المصارف كما أفاد صرافو العملات وسماسرة القطع الأجنبي بأنه ليس لديهم أي حساب يعود إلى المنظمات والأشخاص المذكورين في قائمة مجلس الأمن. |
| Le Comité consultatif engage la MINUSTAH à recourir davantage à la Liste du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions pour pourvoir ses postes vacants. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على الزيادة في استعمال قائمة المرشحين المقبولين لدى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان لملء الوظائف الشاغرة لديها. |
| iii) En inscrivant sur la Liste du Conseil économique et social la Confédération internationale des sages-femmes, cette organisation étant déjà inscrite sur la liste des institutions spécialisées; | UN | `3 ' الاتحاد الدولي للقابلات - من قائمة الوكالات المتخصصة إلى قائمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
| iii) En inscrivant sur la Liste du Conseil économique et social la Confédération internationale des sages-femmes, cette organisation étant déjà inscrite sur la liste des institutions spécialisées; | UN | `3 ' الاتحاد الدولي للقابلات - من قائمة الوكالات المتخصصة إلى قائمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
| Il a aussi indiqué que le Comité voudrait peut-être examiner la possibilité de distinguer entre diverses catégories de relations établies par d'autres organisations ou institutions et ne retenir pour la Liste du Conseil que les organisations ayant des rôles consultatifs similaires. | UN | وأوضح أيضا أن اللجنة قد ترغب في بحث إمكانية التمييز بين مختلف أنواع العلاقات المحددة من قبل المنظمات والوكالات الأخرى وعدم الاحتفاظ في قائمة المجلس إلا بالمنظمات التي تمارس مهام استشارية مماثلة أو التي تقوم بإسداء المشورة بشأن السياسات. |
| À la 17e séance, le 29 mai 2008, le Comité était saisi d'une plainte présentée par la délégation de Cuba en sa qualité de Président du bureau du Mouvement des pays non alignés, contre l'Union mondiale du judaïsme libéral (UMJL), organisation établie aux États-Unis et inscrite sur la Liste du Conseil. | UN | 82 - كان معروضا على اللجنة في جلستها 17، المعقودة في 29 أيار/مايو 2008، شكوى مقدمة من وفد كوبا بوصفه رئيس مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز ضد الاتحاد الدولي لليهودية التقدمية وهي منظمة غير حكومية التي تتخذ من الولايات المتحدة مقرا لها والمدرجة على قائمة المجلس. |
| k) Déclaration présentée par le Christian Children Fund, la Congrégation de Notre-Dame de charité du Bon Pasteur et Sisters of Mercy of the Americas, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social, et par la Fondation Friedrich Ebert, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste du Conseil (E/CN.5/2005/NGO/11); | UN | (ك) بيان مقدم من الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة وجماعة السيدة العذراء والراعي الصالح للأعمال الخيرية ومنظمة راهبات الرحمة في الأمريكتين، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومؤسسة فريدريتش إبيرت، وهي منظمة غير حكومية على قائمة المجلس (E/CN.5/2005/NGO/11)؛ |
| 2. La présente note a pour objet de donner au Comité préparatoire des informations pertinentes sur les organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou ne figurent pas sur la Liste du Conseil et ont demandé à être accréditées pour participer au Sommet mondial et à son processus préparatoire. | UN | ٢ - والهدف من هذه المذكرة هو تقديم معلومات ذات صلة الى اللجنة التحضيرية بشأن المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وليست مدرجة ضمن قائمة المجلس وطلبت اعتمادها للمشاركة في مؤتمر القمة وفي عملية التحضير له. |
| 2. La présente note a pour objet de donner au Comité préparatoire des informations pertinentes sur les organisations non gouvernementales qui ne sont pas dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ou ne figurent pas sur la Liste du Conseil et ont demandé à être accréditées pour participer au Sommet mondial et à son processus préparatoire. | UN | ٢ - والغرض من هذه المذكرة هو تزويد اللجنة التحضيرية بالمعلومات اللازمة عن المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعيي وغير المدرجة في قائمة المجلس وطلبت الموافقة على اشتراكها في مؤتمر القمة العالمي وفي عملية اﻹعداد له. |
| Le Chili peut-il geler les avoirs des terroristes et des organisations terroristes ne figurant pas sur la Liste du Conseil de sécurité? Veuillez fournir au Comité le texte des lois et règlements pertinents. | UN | هل يمكن لشيلي تجميد أصول الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي لا ترد أسماؤها في قائمة مجلس الأمن؟ ويرجى موافاة اللجنة بنص القوانين والأنظمة ذات الصلة. |
| Veuillez indiquer également la règle permettant d'interdire des organisations terroristes étrangères ne figurant pas sur la Liste du Conseil de sécurité et préciser, le cas échéant, le nombre de ces organisations et fournir des exemples. | UN | ويرجى أيضا بيان القاعدة التي تسمح بحظر المنظمات الإرهابية الأجنبية التي لا ترد أسماؤها في قائمة مجلس الأمن، وبيان عدد هذه المنظمات، إن وجدت، وإعطاء أمثلة عنها. |
| Les noms des personnes et des entités figurant sur la Liste du Conseil de sécurité seront publiés au journal officiel dans le cadre d'une déclaration présidentielle et communiqués au Parlement. | UN | ومن المقرر نشر أسماء الأفراد والكيانات الواردة في قائمة مجلس الأمن بمقتضى الإعلان الرئاسي في الجريدة الرسمية وستبلغ هذه القائمة إلى البرلمان. |
| 2012 (objectif) : rayer l'Afghanistan de la Liste du Conseil de sécurité sur les parties responsables du recrutement de mineurs; négociation d'un plan d'action pour mettre fin au recrutement de mineurs par les éléments antigouvernementaux et prévenir ce phénomène | UN | الهدف لعام 2012: رفع أفغانستان من قائمة مجلس الأمن للأطراف المسؤولة عن تجنيد القصّر؛ والتفاوض على خطة عمل لوقف ومنع قيام العناصر المناوئة للحكومة بتجنيد القصّر |
| Pour maintenir, voire améliorer encore, ses taux de vacance de postes, l'UNSOA continue de recruter des candidats figurant sur la Liste du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions ou des fonctionnaires devenus disponibles suite à la restructuration ou la liquidation de la mission à laquelle ils avaient été affectés. | UN | ومن أجل الحفاظ على معدلات الشواغر وزيادة تحسينها، يواصل المكتب تعيين المرشحين إما من قائمة مجلس الاستعراض المركزي الميداني وإما من الموظفين في البعثات التي يجري تقليص حجمها أو تصفيتها. |
| Le terme < < organisation terroriste > > a suscité des préoccupations chez certaines délégations, notamment celle de Cuba, qui a déclaré que la Liste du Conseil de sécurité n'était pas complète et n'était pas représentative des listes établies par tous les États Membres. | UN | 42 - وأثيرت شواغل بشأن استعمال عبارة ' ' منظمة إرهابية`` وبخاصة من قبل وفد كوبا الذي تمثل موقفه في أن قائمة مجلس الأمن ليست شاملة ولا هي تمثل قوائم كافة الدول الأعضاء. |
| Le Comité consultatif engage la MINUSTAH à recourir davantage à la Liste du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions pour pourvoir ses postes vacants (par. 29). | UN | تشجع اللجنة الاستشارية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على الزيادة في استعمال قائمة المرشحين المقبولين لدى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان لملء الوظائف الشاغرة لديها (الفقرة 29) |
| Les ONG dotées du statut consultatif ou inscrites sur la Liste du Conseil qui le demandent sont en règle générale accréditées pour participer, tandis que les autres ONG doivent adresser une demande et soumettre des informations sur le domaine de leur compétence et l'intérêt que leurs activités présentent pour les travaux de la conférence. | UN | إن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري أو التي تكون مدرجة بقائمة المجلس يجري، كقاعدة عامة، اعتمادها لغرض الاشتراك بناء على طلبها، بينما ينبغي للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى أن تطلب ذلك وأن تقدم معلومات بشأن اختصاص المنظمة وصلة أنشطتها بعمل المؤتمر. |