| Les douanes ont acquis en 1999 un puissant scanner capable de détecter ou de fournir des indices sur le contenu des conteneurs entrant et sortant du port; la Rapporteuse spéciale a assisté à une démonstration de l'utilisation de cet appareil. | UN | وحصلت الجمارك في عام 1999 على جهاز مسح قوي قادر على كشف مضمون الحاويات التي تدخل وتخرج من الميناء أو تقديم مؤشرات بذلك؛ وقد حضرت المقررة الخاصة عرضاً يوضح كيفية استخدام هذا الجهاز. |
| 10. la Rapporteuse spéciale a assisté à la dix-septième réunion annuelle des titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales, qui s'est tenue du 28 juin au 2 juillet 2010 à Genève. | UN | 10- وفي الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، الذي عُقد في جنيف. |
| 13. Le 4 février 2010, la Rapporteuse spéciale a assisté à une séance de travail du Congrès des députés espagnols sur les mécanismes parlementaires visant à protéger les défenseurs des droits de l'homme. | UN | 13- في 4 شباط/فبراير 2010، حضرت المقررة الخاصة جلسة عمل في مجلس النواب الإسباني بشأن الآليات البرلمانية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
| la Rapporteuse spéciale a assisté à plusieurs réunions du Conseil de sécurité consacrées à la situation en République démocratique du Congo. | UN | وحضرت المقررة الخاصة عدة اجتماعات عقدت في مجلس الأمن وتناولت الحالة الراهنة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| 7. la Rapporteuse spéciale a assisté à la septième Réunion des rapporteurs spéciaux qui s'est tenue à Genève du 5 au 9 juin 2000. | UN | 7- وحضرت المقررة الخاصة الاجتماع السابع للمقررين الخاصين الذي عقد في جنيف في الفترة بين 5 و9 حزيران/يونيه 2000. |
| 20. Les 29 et 30 avril 2009, la Rapporteuse spéciale a assisté à une conférence organisée conjointement à Londres par la London Metropolitan University et les Brigades de paix internationales. | UN | 20- وفي يومي 29 و30 نيسان/أبريل 2009، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر اشتركت في تنظيمه جامعة لندن ميتروبوليتان والمنظمة الدولية لألوية السلام في لندن. |
| 6. Comme les années précédentes, la Rapporteuse spéciale a assisté à des consultations régionales avec les organisations non gouvernementales (ONG). | UN | 6- على غرار السنوات الماضية، حضرتُ مشاورات إقليمية مع منظمات غير حكومية. |
| 16. Le 25 janvier 2010, la Rapporteuse spéciale a assisté à une audience publique organisée au Parlement européen, à Bruxelles, sur le soutien apporté par l'Union européenne aux défenseurs des droits de l'homme. | UN | 16- وفي 25 كانون الثاني/يناير 2010، حضرت المقررة الخاصة جلسة علنية في البرلمان الأوروبي في بروكسل تناولت دعم الاتحاد الأوروبي للمدافعين عن حقوق الإنسان. |
| 12. la Rapporteuse spéciale a assisté à la seizième réunion annuelle des titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales, qui s'est tenue du 29 juin au 3 juillet 2009 à Genève. | UN | 12- وفي الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2009، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي السادس عشر للإجراءات الخاصة في جنيف. |
| 16. Du 7 au 11 novembre 2010, la Rapporteuse spéciale a assisté à la réunion annuelle de l'Association internationale des magistrats à Dakar (Sénégal). | UN | 16- وفي الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، حضرت المقررة الخاصة الاجتماع السنوي للرابطة الدولية للقضاة الذي عُقد في داكار، بالسنغال. |
| 4. Le 9 juin 2006, la Rapporteuse spéciale a assisté à une conférence organisée à Stockholm par le Ministère suédois des affaires étrangères intitulée < < Regional Cooperation to Combat Trafficking in Human Beings > > . | UN | 4- وفي 9 حزيران/يونيه 2006، حضرت المقررة الخاصة مؤتمراً في ستكهولم عن " التعاون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالبشر " نظمته وزارة خارجية السويد. |
| À Oslo, la Rapporteuse spéciale a assisté à une conférence sur la traite des femmes et la violence à l'égard des femmes organisée par FOKUS − Forum for Women and Development, au cours de laquelle elle a présenté un exposé sur son rôle et ses responsabilités en tant que Rapporteuse spéciale. | UN | وفي أوسلو، حضرت المقررة الخاصة مؤتمراً عن الاتجار بالمرأة والعنف الممارس ضدها نظمه " محفل المرأة والتنمية " حيث قدمت عرضاً عن دورها ومسؤولياتها كمقررة خاصة. |
| 14. Du 23 au 26 octobre, la Rapporteuse spéciale a assisté à la Conférence mondiale sur la prévention de la violence familiale, qui s'est tenue à Banff (Canada). | UN | 14- وفي الفترة من 23 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر، حضرت المقررة الخاصة المؤتمر العالمي المعني بمنع العنف الأسري، الذي عُقد في بانف بكندا. |
| Les 28 février et 1er mars 2013, la Rapporteuse spéciale a assisté à la consultation thématique mondiale sur la gouvernance et le programme de développement pour l'après-2015, organisée à Johannesburg (Afrique du Sud) par le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | 7 - في يومي 28 شباط/فبراير و 1 آذار/مرس 2013، حضرت المقررة الخاصة المشاورة المواضيعية العالمية بشأن الحوكمة وخطة التنمية لما بعد عام 2015، التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا. |
| 8. Le 22 novembre 2006, la Rapporteuse spéciale a assisté à une conférence internationale organisée par la municipalité de Madrid sur les droits de l'homme et la prostitution. Son discours d'ouverture reprenait les principales observations et conclusions de son rapport au Conseil des droits de l'homme. | UN | 8- وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حضرت المقررة الخاصة مؤتمراً دولياً نظمه مجلس مدينة مدريد بشأن " حقوق الإنسان والبغاء " ، حيث ألقت خطاباً افتتاحياً أبرزت فيه الملاحظات والاستنتاجات الرئيسية لتقريرها المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
| 11. Le 25 juin, la Rapporteuse spéciale a assisté à une rencontre organisée par Judges for Judges à Amsterdam (Pays-Bas) pour s'exprimer sur la question du < < Rôle effectif de la Rapporteuse spéciale et des ONG > > et a participé à un groupe qui s'est penché sur différents cas à travers le monde dans lesquels l'indépendance du pouvoir judiciaire avait été menacée. | UN | 11- وفي 25 حزيران/يونيه 2010، حضرت المقررة الخاصة حدثاً نظّمته منظمة القضاة من أجل القضاة في أمستردام، هولندا، تناول " الدور الفعال للمقرر الخاص والمنظمات غير الحكومية " ، وشاركت في فريق لمناقشة عدد من القضايا من مناطق مختلفة من العالم تعرض فيها استقلال القضاء للخطر. |
| 18. la Rapporteuse spéciale a assisté à la réunion annuelle des titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales, qui s'est tenue du 23 au 27 juin 2008 à Genève. | UN | 18- وحضرت المقررة الخاصة في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008 الاجتماع السنوي المتعلق بالإجراءات الخاصة في جنيف. |
| 5. la Rapporteuse spéciale a assisté à la huitième réunion des rapporteurs spéciaux, qui s'est tenue à Genève du 18 au 22 juin 2001. | UN | 5- وحضرت المقررة الخاصة الاجتماع السابع للمقررين الخاصين، الذي عقد في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001. |
| 24. Les 6 et 7 novembre 2009, la Rapporteuse spéciale a assisté à Rabat (Maroc) à un atelier sur les institutions nationales des droits de l'homme dans leur rôle de défenseurs des droits de l'homme. | UN | 24- وحضرت المقررة الخاصة من 6 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حلقة عمل عُقدت في الرباط، بالمغرب، حول موضوع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بصفتها مدافعة عن حقوق الإنسان. |
| 17. Le 7 novembre 2012, la Rapporteuse spéciale a assisté à une cérémonie de remise de prix organisée à Brasilia par l'Institut des droits de l'homme de l'Association internationale du barreau et l'Institut Innovare. | UN | 17- وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شاركت المقررة الخاصة في حفل جوائز نظّمه معهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية ومعهد إنوباري، في برازيليا، البرازيل. |